A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 6.3
131
ST3
- M.Y. 2004 - edizione/edition 00
Rimontaggio coppia
primaria e verifica gioco
ingranamento
Sgrassare accuratamente l'estremità
scanalata dell'albero motore e la cor-
rispondente sull'ingranaggio della
trasmissione primaria.
Introdurre l'ingranaggio (D) sull'albero
motore con il pignone di comando
pompa olio verso il carter.
Bloccarlo provvisoriamente con la ro-
setta (8) e il dado (1).
In caso di montaggio di una coppia pri-
maria (3) nuova è necessario verifi-
carne il gioco di ingranamento.
Montare provvisoriamente l'ingranag-
gio (C), completo di cuscinetti e anello
di tenuta, sull'albero primario del cam-
bio e fissare un comparatore al carter
motore, posizionando il tastatore in
appoggio su di un dente dell'ingranag-
gio.
Muovere l'ingranaggio conduttore (D)
fino a portare a contatto le dentature
e verificare che il movimento del
tastatore risulti compreso tra
0,05
e
0,07 mm
.
La verifica deve essere fatta in 16
punti diametralmente opposti dell'in-
granaggio.
Se il gioco è fuori tolleranza, provare a
cambiare posizione all'ingranaggio
condotto (C) sull'albero primario, las-
ciando fermo il pignone (D) sull'albero
motore. Se anche dopo questa prova
il gioco non è quello prescritto, sosti-
tuire la coppia primaria.
Riassembling primary
drive gear and checking
meshing clearance
Deeply degrease the crankshaft
splined end of the crankshaft and its
primary gear.
Fit the gear (D) onto the crankshaft
with oil pump control sprocket facing
the casing.
Temporarily lock with the washer (8)
and the nut (1).
If a new primary drive gear (3) is
fitted, check its meshing play.
Temporarily fit the gear (C) complete
with bearings and seal ring onto the
primary gearbox shaft and fit a dial
gauge onto the crankcase; position
the dial gauge feeler onto a gear
tooth.
Turn the driven gear (D) to match
teething and check with the dial
gauge that play ranges between
0.05
and
0.07 mm
.
Check 16 points which are
diametrically opposed.
If taken values are outside the
allowed tolerance, change the
position of the driven gear (C) onto
the primary shaft leaving the sprocket
(D) untouched. If still outside the
tolerance values, replace the primary
drive gear.
8
1
D
3
C
D
Summary of Contents for ST3 2004
Page 1: ...Manuale d officina Workshop manual Model Year 2004 St3 DUCATISPORTTOURING...
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Indice generale General summary 12 ST3 M Y 2004 edizione edition 00...
Page 14: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 28: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 32: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0...
Page 80: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 140: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 168: ...N L H G F E D C B A P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 198: ...N L H G F E D C B A P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 246: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 280: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 316: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione Accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 358: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 552: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 620: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...