![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/st3-2004/st3-2004_workshop-manual_2537754516.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 8
159
ST3
- M.Y. 2004 - edizione/edition 00
Inserire sotto alla vite (39), in corris-
pondenza del motorino di avviamen-
to, le rosette (36), il distanziale (
40
) e
la staffetta (37) di sostegno tubi e
cavi.
Serrare alla coppia prescritta (Sez. C
3) le viti di fissaggio.
Inumidire con alcool l'anello di tenuta
(4) e montarlo sul coperchio alterna-
tore, in corrispondenza dell'alberino
leva cambio (Sez. N 7.1), con il lato
provvisto di molla rivolto verso il co-
perchio.
Se sono stati rimossi, rimontare i boc-
chettoni (2) di mandata acqua sul co-
perchio alternatore, applicando
bloccante prescritto, e bloccandoli
alla coppia di serraggio prescritta
(Sez. C 3).
Note
In caso di rimontaggio di un co-
perchio alternatore completo, il boc-
chettone di mandata acqua al cilindro
orizzontale può impedire lo smontag-
gio del sensore motore.
Procedere con il rimontaggio del sen-
sore motore.
Importante
Dopo il rimontaggio del sensore
motore eseguire anche la verifica del
traferro esistente tra sensore e in-
granaggio rinvio distribuzione, come
di seguito descritto.
Operazioni
Rif. Sez.
Installare il gruppo rin-
vio comando frizione
F 2
Rimontare il coperchio
pignone
G 8
Rimontare il circuito di
raffreddamento
N 3.2
Rifornire il motore di
olio
D 4
Under the screw (39) at the starter
motor, fit the washers (36), spacer
(
40
) and hose and cable guide (37).
Tighten retaining screws to the
specified torque (Sect. C 3).
Dampen oil seal (4) with alcohol and
fit it on the generator cover, at the
gearchange lever shaft, the side with
spring facing the cover (Sect. N 7.1).
If previously removed, refit water
delivery unions (2) onto alternator
cover. Apply recommended sealant
and tighten them to the specified
torque (Sect. C 3).
Note
If a complete generator cover is
reassembled, the water delivery
union to horizontal cylinder could
hinder engine sensor disassembly.
Refit engine sensor.
Caution
Once engine sensor has been
refitted, check also the air gap
between sensor and timing driven
gear, as follows.
Operations
See Sect.
Fit clutch transmission
unit
F 2
Refit front sprocket
cover
G 8
Refit cooling circuit
N 3.2
Fill engine with oil
D 4
39
36
37
4
2
2
6
LOCK
Summary of Contents for ST3 2004
Page 1: ...Manuale d officina Workshop manual Model Year 2004 St3 DUCATISPORTTOURING...
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Indice generale General summary 12 ST3 M Y 2004 edizione edition 00...
Page 14: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 28: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 32: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0...
Page 80: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 140: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 168: ...N L H G F E D C B A P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 198: ...N L H G F E D C B A P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 246: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 280: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 316: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione Accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 358: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 552: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 620: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...