![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/st3-2004/st3-2004_workshop-manual_2537754540.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 9.2
183
ST3
- M.Y. 2004 - edizione/edition 00
Applicare il cordone uniforme e con-
tinuo di pasta sigillante DUCATI sulla
superficie di accoppiamento dei semi
carter, contornando tutti i fori, come
mostrato in figura.
Accoppiare i semicarter (
3
) e (
13
)
eventualmente battendo con martello
in gomma in prossimità degli alberi.
Preparare le viti di fissaggio lubrifi-
candole, con grasso prescritto, ed im-
puntarle sul semicarter lato
alternatore, facendo attenzione alle
differenti lunghezze.
Avvitare fino in battuta in modo pro-
gressivo le viti di unione, partendo da
quelle di diametro maggiore (M8).
Installare due viti M8 (12), sul lato
frizione.
Serrare tutte le viti, partendo da
quelle di diametro maggiore, alla cop-
pia di serraggio prescritta (Sez. C 3).
Controllare che l'albero motore ruoti
con una certa interferenza sui cusci-
netti di banco (l'albero motore deve
avere un precarico di
0,20 ÷ 0,30 mm
)
e che tutti gli organi montati ruotino o
si spostino correttamente.
Rif.
Q.tà
Descrizione
4-26
6
viti M8x75 mm
17
1
vite forata
M8x75 mm
18
7
viti M6x35 mm
19
2
viti M6x75 mm
Apply a uniform bead of DUCATI
sealing compound on the mating
surface of the casing, avoiding the
holes as shown in the figure.
Match the casings (
3
) and (
13
).
Tap the area around the shafts with a
plastic hammer, if necessary.
Grease the jointing screws with
recommended grease and start them
into their holes on the generator-side
casing. The screws are not all the
same length, be sure to position them
correctly.
Progressively tighten the jointing
screws all the way in. Begin with the
larger diameter (M8) screws.
Fit two M8 screws (33) on the clutch
side casing.
Tighten all screws to the specified
torque (Sect. C 3). Begin with the
larger diameter screws.
Check that crankshaft rotates with a
certain amount of interference in the
main bearings. Crankshaft must have
a pre-load of
0.20 - 0.30 mm
. Check
also that all assembled parts can
rotate or move correctly.
Ref.
Q.ty
Description (mm)
4-26
6
M8x75 screws
17
1
M8x75 drilled
screw
18
7
M6x35 screws
19
2
M6x75 screws
4
4
19
18
18
18
17
18
26
Summary of Contents for ST3 2004
Page 1: ...Manuale d officina Workshop manual Model Year 2004 St3 DUCATISPORTTOURING...
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Indice generale General summary 12 ST3 M Y 2004 edizione edition 00...
Page 14: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 28: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 32: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0...
Page 80: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 140: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 168: ...N L H G F E D C B A P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 198: ...N L H G F E D C B A P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 246: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 280: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 316: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione Accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 358: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 552: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 620: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...