A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Impianto di alimentazione / Scarico
Fuel system / Exhaust system
sezione / section
L 5
16
ST3
- M.Y. 2004 - edizione/edition 00
5 - REGOLATORE DI
PRESSIONE
Sostituzione regolatore
di pressione
Svuotare il serbatoio dal carburante
contenuto (Sez. L 2).
Rimuovere l’anello Seeger (4).
Sfilare il regolatore (3) dalla sede della
flangia.
È necessario tirare con forza per
vincere la resistenza delle guarnizioni
O-Ring (1) e (2).
Il regolatore è un dispositivo necessa-
rio per mantenere costante il salto di
pressione sugli iniettori.
Di tipo differenziale a membrana, è re-
golato in sede di assemblaggio a
3
Bar.
Il carburante in pressione, proven-
iente dalla pompa, determina una
spinta sull’equipaggio mobile (5 e 6)
contrastata dalla molla tarata (7).
Al superamento della pressione sta-
bilita si ha lo spostamento della valvo-
la a piattello (8) ed il conseguente
deflusso al serbatoio, attraverso
l’ugello (9), del carburante eccedente.
Si noti che per mantenere costante il
salto di pressione agli iniettori, deve
essere costante la differenza tra la
pressione del carburante e la pres-
sione atmosferica. Ciò viene attuato
mettendo in comunicazione, per mez-
zo di un raccordo (A), la sede della
molla tarata di contrasto con l’at-
mosfera.
Nel rimontaggio, lubrificare con
grasso prescritto le guarnizioni O-
Ring (1) e (2).
Orientare il raccordo (A) del regolatore
come indicato nella foto.
Operazioni
Rif. Sez.
Rimuovere il serbatoio
carburante
L 2
Operazioni
Rif. Sez.
Rimontare il serbatoio
carburante
L 2
5 - PRESSURE
REGULATOR
Changing the pressure
regulator
Drain all fuel out of tank (Sect. L 2).
Remove snap ring (4).
Remove regulator (3) from flange
seat.
Strongly pull to counteract the O-rings
(1) and (2) resistance.
The regulator is required to keep the
pressure head constant on the
injectors.
It is a diaphragm differential regulator
set at
3
Bar during assembly.
The fuel under pressure, coming from
the pump, creates a thrust on the
rotor (5 and 6) countered by the
calibrated spring (7).
When the set pressure is exceeded,
the plate valve (8) moves and the
excess fuel is fed to the tank through
the nozzle (9).
To keep the pressure head constant
on the injectors, the difference
between the pressure of the fuel and
the atmospheric pressure must be
constant. This is obtained through a
connector (A) that connects the
calibrated contrast spring seat with
the atmosphere.
On refitting, smear the O-rings (1) and
(2) with the specified grease.
Arrange the connector (A) of the
regulator as shown in the figure.
Operations
See Sect.
Remove the fuel tank
L 2
Operations
See Sect.
Refit the fuel tank
L 2
A
B
A
1
2
3
4
7
5
6
9
8
A
L
Summary of Contents for ST3 2004
Page 1: ...Manuale d officina Workshop manual Model Year 2004 St3 DUCATISPORTTOURING...
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Indice generale General summary 12 ST3 M Y 2004 edizione edition 00...
Page 14: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 28: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 32: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0...
Page 80: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 140: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 168: ...N L H G F E D C B A P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 198: ...N L H G F E D C B A P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 246: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 280: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 316: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione Accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 358: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 552: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 620: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...