DE
3
1. Vorderrad-Sensor
2. Sensor-Rotor vorn
1. Hinterrad-Sensor
2. Sensor-Rotor hinten
schwindigkeiten aufweisen. In diesem
Fall muss der Zündschlüssel auf “AUS”
gestellt und dann wieder in die Stellung
“EIN” gedreht werden. Danach erlischt
die ABS-Kontrolllampe. Sollte nach
dieser Maßnahme die Kontrolllampe
weiterhin leuchten, auch nachdem die
Geschwindigkeit von ca. 5 km/h erreicht
oder überschritten wurde, lassen Sie das
Fahrzeug bei einer Benelli- Vertragswer-
kstatt überprüfen.
• Wenn das ABS-System in Betrieb ist, ver-
spüren Sie möglicherweise ein leichtes
Pulsieren am Bremshebel oder am Brem-
spedal.
• Das ABS-System ist nicht aktiv, wenn die
Geschwindigkeit unter oder gleich ca. 5
km/h ist.
• Das ABS-System funktioniert nicht,
wenn die Batterie nicht geladen ist.
ACHTUNG
Vorsichtig vorgehen, um den Radsensor
oder Radsensor-Rotor nicht zu beschäd-
igen; ansonsten kann es zu einer Fehlfun-
ktion des ABS kommen.
das Hinterrad nicht daran, sich vom Bo-
den abzuheben.
• Die Steuerung des ABS-Systems basiert
stets auf der Fahrgeschwindigkeit des
Fahrzeugs und auf der Drehgeschwin-
digkeit der Räder Die Verwendung nicht
zugelassener Reifen sollte vermieden
werden, da das ABS-System sonst nicht
einwandfrei arbeiten kann und sich der
Bremsweg verlängert.
WARNUNG
Das ABS-System kann den Fahrer nicht vor
eventuellen Gefahren schützen. Deshalb
immer verantwortungsbewusst fahren.
Es ist wichtig, die Funktionsweise und die
Grenzen des ABS-Systems zu kennen.
Es liegt in der Verantwortung des Fahrers,
die Geschwindigkeit verantwortung-
sbewusst auf die Art des Asphalts, den
Straßenzustand und die Verkehrsverhältn-
isse abzustimmen.
HINVEIS
• Die Kontrolllampe des ABS-Systems
kann bei extremen Fahrbedingungen
aufleuchten, oder wenn das Vorder- und
das Hinterrad abweichende Drehge-
1
1
2
1
1
1
2
3 - 10
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
1
Summary of Contents for TRK 502 2017
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Page 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Page 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Page 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Page 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Page 95: ......
Page 101: ...Table of contents ...
Page 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Page 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Page 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Page 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Page 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Page 187: ......
Page 191: ...Introduction ...
Page 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Page 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Page 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Page 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Page 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Page 279: ......
Page 283: ...Einführung ...
Page 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Page 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Page 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Page 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Page 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Page 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Page 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Page 375: ......
Page 379: ...Introducción ...
Page 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Page 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Page 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Page 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Page 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Page 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Page 468: ......