background image

SHARK

ZAC de la Valentine • 

110, route de la Valentine

13396 MARSEILLE Cedex 11 • FRANCE

Tel. : +33 4 91 18 23 23 - Fax : +33 4 91 35 29 23

e-mail : [email protected] • web : www.skbyshark.com

V02 - 10/05/10

Manuel 2205-V02.indd   1

7/02/11   18:04:18

Summary of Contents for SK

Page 1: ...Valentine 110 route de la Valentine 13396 MARSEILLE Cedex 11 FRANCE Tel 33 4 91 18 23 23 Fax 33 4 91 35 29 23 e mail contact shark helmets com web www skbyshark com V02 10 05 10 Manuel 2205 V02 indd 1 7 02 11 18 04 18 ...

Page 2: ... does not purport to guarantee total protection in all circumstances Make sure you carefully read all of the following recommendations before using the helmet Just because you are wearing a helmet does not mean you should neglect driving carefully Vielen Dank dass Sie sich für den SK by SHARK entschieden haben Der SK ist ein Qualitätshelm und als solcher für Stadt oder Überlandfahrten bestens geei...

Page 3: ...Protect VZ 75 Pantalla Goggle è stato ideato per un uso esclusivo sul 2 ruote motorizzato Questo casco è conforme alle norme internazionali però non è in grado di proteggere l utente da qualsiasi evenienza Prima dell uso siete pregati di seguire attentamente le seguenti raccomandazioni Portare questo casco non vuol dire dimenticare di essere prudenti Muchas gracias por haber elegido un SK by SHARK...

Page 4: ...des Kinnriemens vorgenommen werden Der Verschluss ist bei jeder Benutzung des Helmes unbedingt zu verriegeln 1 Dazu die gerippte Lasche so weit in die Aufnahme des Verschlusses einführen bis eine ideale Spannung des Riemens erreicht ist Photo A 2 Zum Öffnen des Kinnriemens die Abdeckung hochziehen um die gerippte Lasche aus der Aufnahme freizugeben Photo B La fibbia Precise Lock permette di ottene...

Page 5: ...usgestattet Dieses Polster ist siehe Photo A B abnehmbar Wenn man es entfernt ist die Länge des Kinnriemens neu einzustellen Determinate versioni dello SK sono dotate di un piccolo cuscinetto di conforto smontabile foto A B Se viene tolto la lunghezza del cinturino deve essere nuovamente aggiustata Algunas versiones de SK están equipadas con una pequeña almohadilla de confort Esta puede desmontars...

Page 6: ...B Beim Einbau werden die Enden des Visiers in die Drehaufnahme geführt und das Visier nach hinten geschoben Photo C D Per smontare la visiera estrarla dal suo alloggiamento esercitando uno sforzo verso la parte anteriore Foto A B Per rimontarla posizionare le estremità dello schermo nell alloggiamento di rotazione prima di spingere la visiera verso il retro Foto C D Para desmontar la pantalla saca...

Page 7: ...benutzen Sie weder Lösungsmittel Benzin Polierpaste noch ähnliche Produkte zum Reinigen Wir empfehlen ein weiches Tuch mit kaltem Wasser und mildem Reinigungsmittel Visiere mit der Aufschrift DAYTIME USE ONLY dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht benutzt werden Bei Kratzern oder verzerrter Sicht sollte das Visier ersetzt werden Sie dürfen nur Visiere benutzen die eine perfekte Sicht garant...

Page 8: ... und den Bezeichnungen SHARK VZ 70 oder SHARK VZ 75 aufweisen Questo casco è stato specificatamente progettato per uso motociclistico Non deve essere in alcun modo modificato Al fine di offrire un adeguato livello di protezione questo casco deve essere regolato in modo sicuro e correttamente calzato Tutti i caschi che hanno subito un forte impatto devono essere sostituiti Attenzione non utilizzare...

Reviews: