N.B.
La limite de profondeur des sculptures peut
varier selon les législations nationales. Il faut
toujours se conformer à la législation du pays
dans lequel on utilise le véhicule.
AVERTISSEMENT
• Faire remplacer par un concession-
naire Benelli tout pneu usé à l’excès.
La conduite avec des pneus usés com-
promet la stabilité du véhicule et est
en outre illégale.
• Le remplacement des pièces se rap-
portant aux freins et aux roues doit
être confié à un concessionnaire Be-
nelli, car celui-ci possède les connais-
sances et l’expérience nécessaires à
ces travaux.
• Après avoir remplacé un pneu, éviter
de faire de la vitesse jusqu’à ce que le
pneu soit “rodé” et ait acquis toutes
ses caractéristiques.
Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnelle-
ment.
Des craquelures sur la bande de roulement et
les flancs du pneu, parfois accompagnées d’u-
ne déformation de la carcasse, sont des signes
significatifs du vieillissement du pneu. Les
Contrôle des pneus
1. Profondeur de sculpture de pneu
2. Flanc de pneu
3. Avertissement usure
Contrôler les pneus avant chaque départ. Si la
bande de roulement centrale a atteint la limi-
te spécifiée, si un clou ou des éclats de verre
sont incrustés dans le pneu ou si son flanc est
craquelé, faire remplacer immédiatement le
pneu par un concessionnaire Benelli.
AVERTISSEMENT
Ne jamais surcharger le véhicule. La con-
duite d’un véhicule surchargé peut être la
cause d’un accident.
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids) :
Avant : 220 kPa
Arrière : 250 kPa
Charge* maximale :
217 Kg (478 lb)
* Poids total du pilote, du passager,
du chargement et des accessoires
B
A
C
1
2
3
Profondeur de sculpture de pneu mini-
male (avant et arrière) :
1.6 mm (0.06 in)
Entretien périodique et réglage
6 - 17
FR
6
Summary of Contents for TRK 502 2017
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Page 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Page 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Page 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Page 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Page 95: ......
Page 101: ...Table of contents ...
Page 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Page 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Page 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Page 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Page 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Page 187: ......
Page 191: ...Introduction ...
Page 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Page 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Page 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Page 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Page 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Page 279: ......
Page 283: ...Einführung ...
Page 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Page 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Page 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Page 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Page 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Page 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Page 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Page 375: ......
Page 379: ...Introducción ...
Page 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Page 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Page 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Page 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Page 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Page 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Page 468: ......