
Accessoires Benelli d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhicule est
une décision importante.
Des accessoires Benelli d’origine, disponibles
uniquement chez les concessionnaires Benel-
li, ont été conçus, testés et approuvés par Be-
nelli pour l’utilisation sur ce véhicule.
De nombreuses entreprises n’ayant aucun
lien avec Benelli produisent des pièces et ac-
cessoires, ou mettent à disposition d’autres
modifications pour les véhicules Benelli.
Benelli n’est pas en mesure de tester les pro-
duits disponibles sur le marché secondaire.
Benelli ne peut dès lors ni approuver ni re-
commander l’utilisation d’accessoires ven-
dus par des tiers ou les modifications autres
que celles recommandées spécialement par
Benelli, même si ces pièces sont vendues ou
montées par un concessionnaire Benelli.
Pièces de rechange, accessoires et modifi-
cations issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secondaire
puissent sembler être de concept et de qua-
lité identiques aux accessoires Benelli, il faut
être conscient que certains de ces accessoi-
res ou certaines de ces modifications ne sont
pas appropriés en raison du danger potentiel
qu’ils représentent pour soi-même et pour
autrui.
La mise en place de produits issus du marché
secondaire ou l’exécution d’une autre modifi-
cation du véhicule venant altérer le concept
ou les caractéristiques du véhicule peut sou-
mettre les occupants du véhicule ou des tiers
déséquilibrer.
• Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre. S’as-
surer que les accessoires et les bagages
sont correctement attachés avant de
prendre la route. Contrôler fréquemm-
ent les fixations des accessoires et des
bagages.
• Régler correctement la suspension
(pour les modèles à suspension
réglable) en fonction de la charge
et contrôler l’état et la pression de
gonflage des pneus.
• Ne jamais placer des objets lourds
ou volumineux sur le guidon, la
fourche ou le garde-boue avant.
Ces objets (ex. : sac de couchage,
sac à dos ou tente) peuvent dés-
tabiliser la direction et rendre le
maniement plus difficile.
• Ce véhicule n’est pas conçu pour tirer
une remorque ni pour être accouplé à
un side-car.
droit à l’air libre d’où les gaz d’échapp-
ement pourraient être aspirés dans un
bâtiment par des ouvertures comme
portes ou fenêtres.
Charge
L’ajout d’accessoires ou de bagages peut réd-
uire la stabilité et la maniabilité de la moto si
la répartition du poids est modifiée. Afin d’év-
iter tout risque d’accident, monter accessoires
et bagages avec beaucoup de soin.
Redoubler de prudence lors de la conduite
d’une moto chargée d’accessoires ou de ba-
gages. Voici quelques directives à suivre con-
cernant les accessoires et le chargement de
cette moto :
S’assurer que le poids total du pilote, du
passager, des bagages et des accessoires ne
dépasse pas la charge maximum.
La conduite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un accident.
Même lorsque cette limite de poids n’est pas
dépassée, garder les points suivants à l’esprit :
• Les bagages et les accessoires doivent
être fixés aussi bas et près de la moto
que possible. Attacher soigneusement
les bagages les plus lourds près du cen-
tre de la moto et répartir le poids égal-
ement de chaque côté afin de ne pas la
Charge maximale:
217 Kg (478 lb)
Consignes de sécurité
1 - 3
FR
1
Summary of Contents for TRK 502 2017
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Page 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Page 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Page 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Page 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Page 95: ......
Page 101: ...Table of contents ...
Page 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Page 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Page 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Page 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Page 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Page 187: ......
Page 191: ...Introduction ...
Page 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Page 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Page 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Page 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Page 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Page 279: ......
Page 283: ...Einführung ...
Page 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Page 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Page 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Page 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Page 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Page 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Page 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Page 375: ......
Page 379: ...Introducción ...
Page 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Page 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Page 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Page 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Page 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Page 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Page 468: ......