Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence- al-
cool : l’un à l’éthanol et l’autre au méthanol. Le
carburant à l’éthanol peut être utilisé lorsque
la concentration en éthanol ne dépasse pas
10 % (E10). Benelli déconseille l’utilisation de
carburant au méthanol.
En effet, celui-ci risque d’endommager le sy-
stème d’alimentation en carburant ou de mo-
difier le comportement du véhicule.
Pot catalytique
Le système d’échappement de ce véhicule est
équipé d’un pot catalytique.
AVERTISSEMENT
Le système d’échappement est brûlant lor-
sque le moteur a tourné. Pour éviter tout
risque d’incendie et de brûlures :
• Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un ri-
sque d’incendie, tel que de l’herbe ou
d’autres matières facilement inflam-
mables.
• Garer le véhicule de façon à limiter les
risques que des piétons ou des enfan-
ts touchent le circuit d’échappement
brûlant.
• S’assurer que le système d’échappe
ent est refroidi avant d’effectuer tout
travail sur le véhicule.
• Ne pas faire tourner le moteur au ra-
lenti pour plus de quelques minutes.
Un ralenti prolongé pourrait provo-
quer une accumulation de chaleur.
ATTENTION
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb
va endommager irrémédiablement le pot
catalytique.
Selles
Selle du passager
Dépose de la selle du passager
1. Introduire la clé dans la serrure de la selle,
puis la tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre.
1. Serrure de selle
2. Soulever l’avant de la selle du passager, puis
tirer celle-ci vers l’avant.
Mise en place de la selle du passager
1. Insérer comme illustré les ergots à l’arrière
de la selle dans les supports de selle, puis ap-
puyer à l’avant de la selle afin de la verrouiller
correctement.
1
1
Commandes et instruments
3 - 13
FR
3
Summary of Contents for TRK 502 2017
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Page 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Page 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Page 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Page 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Page 95: ......
Page 101: ...Table of contents ...
Page 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Page 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Page 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Page 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Page 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Page 187: ......
Page 191: ...Introduction ...
Page 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Page 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Page 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Page 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Page 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Page 279: ......
Page 283: ...Einführung ...
Page 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Page 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Page 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Page 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Page 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Page 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Page 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Page 375: ......
Page 379: ...Introducción ...
Page 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Page 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Page 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Page 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Page 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Page 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Page 468: ......