
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cligno-
tant correspondant clignote.
Témoin du point mort “N”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vites-
ses est au point mort.
Témoin de feu de route “
”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu de
route du phare est sélectionnée.
Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ”
Ce témoin s’allume si le niveau de l’huile mo-
teur est insufisant.
On peut contrôler le circuit électrique du
témoin en tournant la clé sur “ ”. Après avo-
ir fait démarrer le moteur, le témoin devrait
s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas au début en tour-
nant la clé sur “ ”, ou si le témoin reste allu-
mé, faire contrôler le circuit électrique par un
centre autorisé Benelli.
N.B.
• Dans une côte ou lors d’une accélérati-
on ou décélération brusques, le témoin
d’alerte pourrait se mettre à trembloter,
même si le niveau d’huile est correct.
Ceci n’indique donc pas une panne.
• Si un problème est détecté dans le circu-
it de détection de niveau d’huile, le tém-
oin d’alerte du niveau d’huile clignote.
Le cas échéant, faire contrôler le véhic-
ule par un concessionnaire Benelli.
Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur ou
d’un autre système de commande du véhic-
ule.
Dans ce cas, il convient de faire vérifier le sy-
stème embarqué de diagnostic de pannes par
un concessionnaire Benelli.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit él-
ectrique du témoin d’alerte en tournant la clé
sur “ ”. Le témoin d’alerte devrait s’allumer
pendant quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque
la clé de contact est tournée sur “ ” ou s’il
ne s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire
Benelli.
Compte-tours
Le compte-tours permet au pilote de surveil-
ler le régime de rotation du moteur et de le
maintenir dans les limites de la gamme de
puissance idéale.
Température du liquide de refroidissement
Il indique la température du liquide de refroi-
dissement.
La température du liquide de refroidissement
varie en fonction des températures atmo-
sphériques et de la charge du moteur.
Si le “témoin d’avertissement” clignote, ar-
rêter le véhicule, puis couper le moteur et le
laisser refroidir.
AVERTISSEMENT
Ne pas faire tourner le moteur lorsque ce-
lui-ci surchauffe.
Montre numérique
Elle indique le temps exprimé en heures et en
minutes.
Réglage montre numérique
Pousser et maintenir le contacteur de menu
“SELECT” enfoncé pendant 3 secondes pour
entrer dans le mode de réglage “TOTAL KM”.
Maintenir appuyé pendant trois secondes le
poussoir ”SELECT“ jusqu’à ce que le chiffre
de l’heure se mette à clignoter. Régler l’heure
désirée en appuyant sur le poussoir “RESET”.
Appuyer sur le poussoir ”SELECT“ pour passer
au réglage des minutes. Régler les minutes
désirées en appuyant sur le poussoir “RESET”.
Pour quitter la page, frapper de nouveau “SE-
LECT”.
Aficheur capacité et réserve carburant
L’aficheur digital indique la capacité du rés-
ervoir carburant, au fur et à mesure que le
carburant diminue, les crans de niveau se rap-
prochent toujours davantage à la zone “E” de
réserve.
3 - 4
Commandes et instruments
FR
3
Summary of Contents for TRK 502 2017
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Page 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Page 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Page 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Page 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Page 95: ......
Page 101: ...Table of contents ...
Page 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Page 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Page 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Page 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Page 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Page 187: ......
Page 191: ...Introduction ...
Page 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Page 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Page 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Page 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Page 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Page 279: ......
Page 283: ...Einführung ...
Page 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Page 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Page 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Page 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Page 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Page 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Page 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Page 375: ......
Page 379: ...Introducción ...
Page 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Page 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Page 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Page 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Page 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Page 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Page 468: ......