Benelli-Originalzubehör
Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug ist
eine wichtige Entscheidung.
Benelli-Originalzubehör, das Sie nur bei Ihrem
Benelli-Händler erhalten, wurde von Benelli
für die Verwendung an Ihrem Fahrzeug au-
sgelegt, getestet und zugelassen.
Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu
Benelli stehen, stellen Teile und Zubehör für
Benelli-Fahrzeuge her oder bieten die Modi-
fikation von Benelli-Fahrzeugen an.
Benelli ist außerstande, die für diesen Zu-
behörmarkt hergestellten Produkte zu testen.
Aus diesem Grunde kann Benelli die Verwen-
dung von Zubehör, das nicht von Benelli
verkauft wird oder die Durchführung von
Modifikationen, die nicht speziell von Be-
nelli empfohlen wurden, weder gutheißen
noch empfehlen, auch dann nicht, wenn das
Produkt oder die Modifikation von einer Be-
nelli-Fachwerkstatt verkauft bzw. eingebaut
wurde.
Teile, Zubehör und Modifikationen vom
freien Zubehörmarkt
Es mag Produkte auf dem freien Zubehörm-
arkt geben, deren Auslegung und Qualität
dem Niveau von Benelli-Originalzubehör
entspricht, bedenken Sie jedoch, dass einige
Zubehörteile und Modifikationen des freien
Zubehörmarktes nicht geeignet sind wegen
potenzieller Sicherheitsrisiken für Sie und an-
dere.
Der Einbau von Produkten des freien Zu-
behörmarktes oder die Durchführung von
Sie die schwersten Teile so nah wie
möglich am Fahrzeugschwerpunkt und
stellen Sie im Interesse eines optimalen
Gleichgewichts und maximaler Stabi-
lität sicher, dass die Zuladung so glei-
chmäßig wie möglich auf beide Seiten
des Motorrads verteilt ist.
• Sich verlagernde Gewichte können ein
plötzliches Ungleichgewicht schaffen.
Sicherstellen, dass Zubehör und Gepäck
sicher am Motorrad befestigt ist, bevor
Sie losfahren. Zubehör- und Gepäckhalt-
erungen häufig kontrollieren.
• Die Federung entsprechend Ihrer
Zuladung einstellen (nur für Mo-
delle mit einstellbarer Federung),
und Reifendruck und -zustand
prüfen.
• Niemals große oder schwere Ge-
genstände am Lenker, an der Te-
leskopgabel oder an der Vorder-
radabdeckung befestigen. Solche
Gegenstände, einschließlich Ge-
päck, wie zum Beispiel Schlafsäcke,
Matchbeutel oder Zelte, können
instabilen Umgang oder langsame
Lenkerreaktion bewirken.
• Dieses Fahrzeug ist nicht für das
Ziehen eins Anhängers oder den
Anbau eines Beiwagens ausgelegt.
• Lassen Sie den Motor im Freien nicht an
Stellen laufen, von wo aus die Abgase
durch Öffnungen wie Fenster oder Türen
in ein Gebäude gelangen können.
Beladung
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck kann
die Stabilität und die Verhaltenscharakteri-
stik Ihres Motorrads beeinflussen, falls die
Gewichtsverteilung des Motorrads verändert
wird. Um die Möglichkeit eines Unfalls zu ver-
meiden, gehen Sie mit Gepäck oder Zubehör,
das Sie Ihrem Motorrad hinzufügen, äußerst
vorsichtig um.
Mit besonderer Umsicht fahren, wenn Ihr Mo-
torrad zusätzlich beladen oder Zubehör hin-
zugefügt ist. Im Folgenden einige allgemeine
Richtlinien für das Beladen Ihres Motorrads
sowie Informationen über Zubehör:
Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, Zu-
behör und Gepäck darf die Höchstzuladungs-
grenze nicht überschreiten.
Das Fahren mit einem überladenen Fahr-
zeug kann Unfälle verursachen.
Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist
beim Beladen folgendes zu beachten:
• Das Gewicht von Gepäck und Zubehör
sollte so niedrig und nahe wie möglich
am Motorrad gehalten werden. Packen
Max. Gesamtzuladung:
217 Kg (478 lb)
Sicherheitsinformationen
1 - 3
DE
1
Summary of Contents for TRK 502 2017
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Page 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Page 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Page 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Page 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Page 95: ......
Page 101: ...Table of contents ...
Page 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Page 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Page 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Page 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Page 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Page 187: ......
Page 191: ...Introduction ...
Page 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Page 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Page 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Page 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Page 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Page 279: ......
Page 283: ...Einführung ...
Page 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Page 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Page 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Page 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Page 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Page 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Page 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Page 375: ......
Page 379: ...Introducción ...
Page 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Page 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Page 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Page 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Page 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Page 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Page 468: ......