
Transport de la moto
Bien veiller à suivre les instructions suivantes
avant de transporter la moto dans un autre
véhicule.
• Retirer tous les éléments lâches de la
moto.
• S’assurer que le robinet de carburant (le
cas échéant) est à la position “ ” et qu’il
n’y a pas de fuites de carburant.
• Dans la remorque ou la caisse de charge-
ment, diriger la roue avant droit devant
et la caler dans un rail avec corne d’ar-
rimage.
• Engager une vitesse (pour les modèles
munis d’une boîte de vitesses à com-
mande manuelle).
• Arrimer la moto à l’aide de sangles d’ar-
rimage ou de sangles adéquates fixées à
des éléments solides de la moto, tels que
le cadre ou la bride de fourche (et non,
par exemple, le guidon, qui compor-
te des éléments en caoutchouc, ou les
clignotants, ou toute pièce pouvant se
briser). Choisir judicieusement l’empla-
cement des sangles de sorte qu’elles ne
frottent pas contre des surfaces peintes
lors du transport.
• Les sangles doivent, dans la mesure du
possible, quelque peu compresser la su-
spension afin de limiter le rebond lors du
transport.
instable. De tels accessoires peu-
vent également rendre le véhicule
instable lors du croisement ou du
dépassement de camions.
• Certains accessoires peuvent forcer
le pilote à modifier sa position de
conduite. Une position de conduite
incorrecte réduit la liberté de mou-
vement du pilote et peut limiter
son contrôle du véhicule. De tels
accessoires sont donc déconseillés.
• La prudence est de rigueur lors de l’in-
stallation de tout accessoire électrique
supplémentaire. Si les accessoires excèd-
ent la capacité de l’installation électriq-
ue de la moto, une défaillance pourrait
se produire, ce qui risque de provoquer
des problèmes d’éclairage et une perte
de puissance du moteur.
Pneus et jantes issus du marché secondaire
Les pneus et les jantes livrés avec la moto sont
conçus pour les capacités de performance
du véhicule et sont conçus de sorte à offrir la
meilleure combinaison de maniabilité, de frei-
nage et de confort.
D’autres pneus, jantes, tailles et combinaisons
peuvent ne pas être adéquats. Se reporter à la
page 6-17 pour les caractéristiques des pneus
et pour plus d’informations sur leur remplace-
ment.
à des risques accrus de blessures ou de mort.
Le propriétaire est responsable des domma-
ges découlant d’une modification du véhi-
cule.
Respecter les conseils suivants lors du mon-
tage d’accessoires, ainsi que ceux donnés à la
section “Charge”.
• Ne jamais monter d’accessoires ou tran-
sporter de bagages qui pourraient nui-
re au bon fonctionnement de la moto.
Examiner soigneusement les accesso-
ires avant de les monter pour s’assurer
qu’ils ne réduisent en rien la garde au
sol, l’angle d’inclinaison dans les virages,
le débattement limite de la suspension,
la course de la direction ou le fonction-
nement des commandes. Vérifier aussi
qu’ils ne cachent pas les feux et cata-
dioptres.
• Les accessoires montés sur le gui-
don ou autour de la fourche peu-
vent créer des déséquilibres dus
à une mauvaise distribution du
poids ou à des changements d’or-
dre aérodynamique. Si des acces-
soires sont montés sur le guidon
ou autour de la fourche, ils doivent
être aussi légers et compacts que
possible.
• Des accessoires volumineux ri-
squent de gravement réduire la
stabilité de la moto en raison d’ef-
fets aérodynamiques. Le vent peut
avoir tendance à soulever la moto
et le vent latéral peut la rendre
1 - 4
Consignes de sécurité
FR
1
Summary of Contents for TRK 502 2017
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Page 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Page 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Page 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Page 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Page 95: ......
Page 101: ...Table of contents ...
Page 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Page 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Page 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Page 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Page 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Page 187: ......
Page 191: ...Introduction ...
Page 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Page 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Page 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Page 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Page 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Page 279: ......
Page 283: ...Einführung ...
Page 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Page 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Page 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Page 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Page 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Page 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Page 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Page 375: ......
Page 379: ...Introducción ...
Page 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Page 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Page 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Page 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Page 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Page 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Page 468: ......