
7. Die vorgeschriebene Menge der empfohle-
nen Kühlflüssigkeit in Kühler und Ausgleich-
sbehälter einfüllen.
8. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter-
deckel anbringen.
9. Den Kühlerverschlussdeckel anbringen.
10. Den Motor anlassen, einige Minuten lang
im Leerlauf laufen lassen und dann abstellen.
11. Den Kühlerverschlussdeckel abnehmen
und den Kühlflüssigkeitsstand im Kühler
überprüfen. Falls erforderlich, ausreichend
Kühlflüssigkeit bis zum oberen Rand des
Kühlers nachfüllen und dann den Kühlervers-
chlussdeckel.
12. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Ausglei-
chsbehälter überprüfen. Falls erforderlich,
den Ausgleichsbehälterdeckel abnehmen,
Kühlflüssigkeit bis zur Maximalstand- Markie-
4. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung he-
rausdrehen und die Kühlflüssigkeit ablassen.
1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
2. Dichtung
5. Nach dem Ablassen der Kühlflüssigkeit das
Kühlsystem gründlich mit sauberem Leitun-
gswasser spülen.
6. Die Kühlflüssigkeits-Ablassschraube mit
einer neuen Dichtung einschrauben und an-
schließend vorschriftsmäßig festziehen.
Kühlflüssigkeit wechseln
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab-
stellen und in aufrechter Stellung halten.
2. Ein Auffanggefäß unter den Motor stellen,
um die alte Kühlflüssigkeit aufzufangen.
3. Kühlerdeckel entfernen
WARNUNG!
Niemals versuchen, den Kühler-Verschluss-
deckel bei heißem Motor abzunehmen.
1
2
Anzugsmoment:
Kühlflüssigkeits-Ablassschraube:
11 N·m (1.1 kgf·m 8.7 lb·ft)
Mischungsverhältnis Frostschutzmittel/
Wasser:
1:1
Empfohlenes Frostschutzmittel:
Hochwertiges Frostschutzmittel auf
Äthylenglykolbasis mit Korrosionsschutz-
Additiv für Aluminiummotoren
Füllmenge:
Kühler (einschließlich aller Kanäle):
2.4 L (0.63 US gal, 0.52 Imp gal)
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal)
1. Kühlerverschlussdeckel
1
6 - 16
Regelmäßige Wartung und Einstellung
DE
6
Summary of Contents for TRK 502 2017
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Page 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Page 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Page 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Page 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Page 95: ......
Page 101: ...Table of contents ...
Page 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Page 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Page 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Page 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Page 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Page 187: ......
Page 191: ...Introduction ...
Page 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Page 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Page 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Page 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Page 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Page 279: ......
Page 283: ...Einführung ...
Page 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Page 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Page 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Page 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Page 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Page 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Page 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Page 375: ......
Page 379: ...Introducción ...
Page 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Page 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Page 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Page 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Page 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Page 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Page 468: ......