
ES
3
gresado a su posición central.
Botón passing
Pulse este botón (de día) para accionar las
ráfagas de luz.
Interruptor de paro/marcha “ / ”
Para poner el motor en marcha con el arran-
que eléctrico, sitúe este interruptor en “ ”.
Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor.
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el mo-
tor en caso de emergencia, por ejemplo si el
vehículo vuelca o se atasca el cable del ace-
lerador.
Interruptor luces de emergencia “ “
Con la llave de encendido en “ “ use este
interruptor para encender las luces de emer-
gencia (parpadeo simultáneo de todas las lu-
ces de dirección).
Las luces de emergencia se utilizan en caso de
emergencia o para avisar, en zonas de tráico
peligroso, a otros pasantes de que nuestro
vehículo está parado.
ADVERTENCIA
No utilice por largo tiempo las luces de
emergencia con el motor parado para que
no se descargue la batería.
Derecha
1. Interruptor de paro/marcha “ / ”
2. Interruptor luces de emergencia “ “
3. Botón de arranque eléctrico
Interruptor de la bocina “ “
Pulse este interruptor para hacer sonar la bo-
cina.
Conmutador de luces ” / “
Sitúe este interruptor en “ ” para poner la
luz de carretera y en “ ” para poner la luz
de cruce.
Interruptor de intermitencia “ / “
Para señalar un giro a la derecha pulse este in-
terruptor hacia la posición “ ”. Para señalar
un giro a la izquierda pulse este interruptor
hacia la posición “ ”.
Cuando lo suelte, el interruptor volverá a su
posición central. Para apagar los intermiten-
tes pulse el interruptor una vez éste haya re-
Interruptores del manillar
Izquierda
1. Interruptor de la bocina “ “
2. Conmutador de luces “ / “
3. Interruptor de intermitencia “ / “
4. Botón passing
5. Interruttore ABS “ “
ABS
3 - 6
Funciones de los instrumentos y mandos
1
2
3
2
5
4
3
1
ABS
Summary of Contents for TRK 502 2017
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Page 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Page 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Page 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Page 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Page 95: ......
Page 101: ...Table of contents ...
Page 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Page 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Page 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Page 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Page 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Page 187: ......
Page 191: ...Introduction ...
Page 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Page 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Page 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Page 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Page 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Page 279: ......
Page 283: ...Einführung ...
Page 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Page 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Page 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Page 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Page 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Page 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Page 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Page 375: ......
Page 379: ...Introducción ...
Page 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Page 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Page 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Page 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Page 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Page 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Page 468: ......