
ES
3
Llave
El vehículo se entrega con 3 llaves que sirven
para:
- Apertura tapón carburante
- Dispositivo de bloqueo del manillar
- Arranque vehículo
- Apertura sillín
ATENCIÓN
• No sumerja ninguna de las llaves en
agua.
• No exponga ninguna de las llaves a
temperaturas excesivamente elevadas.
• No coloque objetos pesados encima
de las llaves.
• No rectifique ni altere la forma de las
llaves.
• No separe la parte de plástico de las
llaves.
• Conserve la copia de la llave en un lu-
gar que no sea el vehículo.
Interruptor principal/Bloqueo de
la dirección
El interruptor principal/bloqueo de la direc-
ción controla los sistemas de encendido y lu-
ces y se utiliza para bloquear la dirección.
A continuación se describen las diferentes po-
siciones.
(abierto)
Todos los circuitos eléctricos reciben corrien-
te.
La luz de la instrumentación, el piloto trasero,
la luz de la matrícula y las luces de posición
se encienden y se puede arrancar el motor. La
llave no se puede extraer.
NOTA
Los faros se encienden automáticamente
cuando se arranca el motor y permanecen
encendidos hasta que se gira la llave a la po-
sición .
(desconectado)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È possi-
bile sfilare la chiave.
ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a la posición “ ” o
“ ” con el vehículo en marcha. De lo con-
trario, el sistema eléctrico se desconectará
y puede perder el control o sufrir un acci-
dente.
(bloqueado)
La dirección está bloqueada y todos los siste-
mas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.
Funciones de los instrumentos y mandos
3 - 1
PU
SH
Summary of Contents for TRK 502 2017
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Page 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Page 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Page 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Page 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Page 95: ......
Page 101: ...Table of contents ...
Page 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Page 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Page 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Page 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Page 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Page 187: ......
Page 191: ...Introduction ...
Page 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Page 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Page 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Page 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Page 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Page 279: ......
Page 283: ...Einführung ...
Page 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Page 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Page 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Page 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Page 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Page 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Page 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Page 375: ......
Page 379: ...Introducción ...
Page 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Page 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Page 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Page 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Page 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Page 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Page 468: ......