1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant
1. Capteur de roue arrière
2. Rotor de capteur de roue arrière
la roue avant et la roue arrière à avoir
une vitesse différente de rotation. Dans
cette situation, il est nécessaire de posi-
tionner la clé de démarrage sur “ÉTEINT”,
puis de nouveau sur “ALLUMÉ”. Après
cette opération, le témoin ABS s’éteint.
Si, après cette opération, l’indicateur
reste allumé même après avoir atteint
ou dépassé la vitesse de 5km/h environ,
s’adresser à un centre d’assistance agréé
Benelli pour un contrôle.
• Quand le système ABS est en fonction,
on peut avertir une pulsation sur le le-
vier ou sur la pédale du frein.
• Le système ABS n’est pas actif quand la
vitesse est inférieure ou égale à 5 km/h
environ.
• Le système ABS ne fonctionne pas si la
batterie est déchargée.
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager le capteur de
roue ou son rotor ; dans le cas contraire,
l’ABS subira des dysfonctionnements.
• La centrale du système ABS utilise
toujours les données de vitesse du
véhicule et la vitesse de rotation des
roues. Éviter l’emploi de pneus non ho-
mologués afin d’éviter que le système
ABS ne fonctionne pas correctement et
causer une extension de de la distance
de freinage.
AVERTISSEMENT
Le système ABS ne peut pas protéger le
ilote contre d’éventuels dangers et il est
nécessaire de suivre une ligne de conduite
responsable. Il est important de connaître
le fonctionnement du système ABS et de
ses limites.
Le pilote doit conduire avec responsabilité
et de façon compatible avec le type d’a-
sphalte, de route et les conditions de circu-
lation.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.
N.B.
• Le témoin ABS peut s’allumer lors de si-
tuations de conduite extrêmes ou dans
des situations de conduite qui obligent
1
1
2
1
1
1
2
3 - 10
Commandes et instruments
FR
3
1
Summary of Contents for TRK 502 2017
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Page 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Page 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Page 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Page 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Page 95: ......
Page 101: ...Table of contents ...
Page 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Page 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Page 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Page 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Page 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Page 187: ......
Page 191: ...Introduction ...
Page 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Page 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Page 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Page 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Page 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Page 279: ......
Page 283: ...Einführung ...
Page 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Page 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Page 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Page 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Page 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Page 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Page 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Page 375: ......
Page 379: ...Introducción ...
Page 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Page 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Page 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Page 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Page 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Page 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Page 468: ......