ES
3
Maneta de embrague
La maneta de embrague está situada en el
lado izquierdo del manillar. Para desembragar
tire de la maneta hacia el puño del manillar.
Para embragar suelte la maneta.
Para que el embrague funcione con suavidad,
debe tirar de la maneta rápidamente y soltarla
lentamente.
La maneta de embrague está dotada de un
interruptor de embrague que forma parte del
sistema de corte del circuito de encendido.
(Vease la página 3-15.)
Pedal de cambio
El pedal de cambio está situado al lado iz-
quierdo de la motocicleta y se utiliza en com-
binación con la maneta de embrague para
cambiar las marchas de la caja de cambios de
6 velocidades y engrane constante de la que
está dotada esta motocicleta.
NOTA
Engrane las marchas más cortas una a la vez
y con la velocidad correcta para evitar que el
motor se pase de vueltas y que se bloquee la
rueda trasera.
Maneta de freno
La maneta del freno se encuentra en el lado
derecho del manillar. Para accionar el freno
delantero, apriete la maneta hacia el puño del
acelerador.
La maneta del freno está equipada con un
pomo de regulación de la posición.
1. Maneta de freno
2. Distancia entre la maneta del freno y el
puño del acelerador
3. Pomo de ajuste de la posición de la maneta
de freno
4. Marca “
▲
”
Para regular la distancia entre la maneta del
freno y el mando del acelerador, gire el pomo
en sentido horario o antihorario; si se gira en
sentido antihorario la maneta se acerca, por el
contrario si se gira en sentido horario la ma-
3 - 8
Funciones de los instrumentos y mandos
2
3
4
1
3
4
1
2
Summary of Contents for TRK 502 2017
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Page 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Page 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Page 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Page 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Page 95: ......
Page 101: ...Table of contents ...
Page 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Page 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Page 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Page 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Page 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Page 187: ......
Page 191: ...Introduction ...
Page 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Page 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Page 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Page 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Page 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Page 279: ......
Page 283: ...Einführung ...
Page 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Page 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Page 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Page 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Page 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Page 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Page 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Page 375: ......
Page 379: ...Introducción ...
Page 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Page 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Page 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Page 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Page 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Page 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Page 468: ......