Italiano
72
Sommario
1.
Garanzia
2.
Sicurezza
3.
Rischi residui
4.
Ricezione e disimballaggio
5.
Posizionamento del refrigeratore
6.
Posizionamento
7.
Collegamenti
8.
Acqua / fluidi di processo
8.1 Qualità dell’acqua
9.
Olio / Fluidi di processo
10.
Temperatura ambiente
11.
Messa in funzione del refrigeratore
12.
Tabella di localizzazione guasti
ALLEGATO A1
ALLEGATO A2
ALLEGATO B1
ALLEGATO B2
ALLEGATO C
1 Messa in funzione del refrigeratore a circuito chiuso
2 Messa in funzione del refrigeratore acqua-acqua
ALLEGATO D
1. Garanzia
La presente garanzia copre la qualità e il design del materiale per un periodo di 12 mesi a partire dalla data di consegna. Entro
tale periodo la nostra società riparerà o sostituirà (con consegna franco fabbrica) tutte le parti che, a esclusiva discrezione del
fornitore, avranno causato problemi di qualità non riconducibili a manutenzione inadeguata, inesperienza degli operatori,
erronea installazione o guasti provocati dal mancato rispetto delle presenti istruzioni. La presente garanzia non copre le spese,
le ore di viaggio e le indennità di trasferta relative ai nostri tecnici di cui sia richiesta la presenza in loco. Tali esborsi saranno
interamente fatturati come ore di lavoro. Il cliente non avrà diritto a richiedere alla nostra società alcun rimborso per il periodo di
tempo in cui la macchina rimane inattiva per riparazioni. Non saranno riconosciuti risarcimenti per spese o danni, diretti o
indiretti, risultanti da quanto sopra.
Eventuali accordi separati con i clienti devono avvenire per iscritto e possono differire dal presente paragrafo.
2. Sicurezza
L’installatore e il personale addetto all’esercizio del refrigeratore dovranno leggere le presenti istruzioni prima di mettere in
funzione la macchina.
Attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel presente libretto.
Per l’installazione, l’esercizio e gli interventi di manutenzione avvalersi solo di personale qualificato.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può causare lesioni al personale e annulla la responsabilità del costruttore per i danni
che ne conseguono.
Rispettare le leggi nazionali in materia di prevenzione degli infortuni, le disposizioni delle autorità locali per l’energia elettrica e
qualsiasi istruzione di sicurezza specifica riguardante i refrigeratori.
La sicurezza dell’unità è garantita solo se utilizzata per l’impiego previsto.
Prima della messa in funzione e durante il funzionamento del refrigeratore rispettare le seguenti indicazioni:
Acquisire dimestichezza con tutti i dispositivi di comando.
Assicurarsi che vengano rispettati tutti i limiti d’esercizio specificati sulla targhetta dell’unità.
Per controllare l’isolamento elettrico utilizzare opportuni dispositivi di protezione. Non eseguire lavori su
apparecchiature verosimilmente sotto tensione con indumenti, mani e piedi bagnati.
Non rovesciare o versare fluidi di raffreddamento nell’ambiente perché potrebbero essere pericolosi per la salute.
Non modificare in alcun modo i componenti del refrigeratore.
Prima di effettuare qualsiasi intervento di assistenza sul refrigeratore scollegare l’alimentazione elettrica e scaricare la
pressione dai componenti pressurizzati.
Un tecnico qualificato competente per la messa in funzione deve accertare che il refrigeratore sia stato collegato alla
rete elettrica in conformità alla norma EN 60204 e a ogni altra normativa nazionale applicabile.
Summary of Contents for EB 130 WT
Page 20: ...English 20 APPENDIX A1...
Page 21: ...English 21 APPENDIX A2...
Page 26: ...English 26 Max pressure valve Thermostatic Valve Evaporator Refrigerant pipes Fan Pump...
Page 54: ...Deutsch 54 ANLAGE A1...
Page 56: ...Deutsch 56 ANLAGE A2...
Page 62: ...Deutsch 62 H chstdruckventil Thermostatisches Ventil Verdampfer K hlmittelrohre L fter Pumpe...
Page 89: ...Italiano 89 ALLEGATO A1...
Page 91: ...Italiano 91 ALLEGATO A2...
Page 124: ...Espa ol 124 ANEXO A1...
Page 126: ...Espa ol 126 ANEXO A2...
Page 159: ...Fran ais 159 ANNEXE A1...
Page 161: ...Fran ais 161 ANNEXE A2...
Page 177: ...177 1 2 3 4 5 6 7 8 8 1 9 10 11 12 A1 A2 B1 B2 C 1 2 D 1 12 2 EN 60204...
Page 178: ...178 30 435 PSI 5 8 85 PSI PWW PS 12...
Page 182: ...182 4 7 3...
Page 183: ...183 3 b PWW 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 4...
Page 187: ...187 60 90 m PFANNENBERG 18 15 ISO 4406 10 40 C 45 C 50 C 15 C PFANNENBERG 0 C 11 A1 A2 PWW A2...
Page 189: ...189 11 12 13 14...
Page 190: ...190 l R S T 15 16 17...
Page 191: ...191 5 R S T 18 19 20 21...
Page 192: ...192 PFANNENBERG...
Page 193: ...193 12 KLIXON 2 1 Klixon...
Page 194: ...194 40 C...
Page 195: ...195...
Page 196: ...196 A1...
Page 198: ...198 A2...
Page 200: ...200 B1 n 842 2006 2 PWW 22 23...
Page 201: ...201 A2 20 30 5 7 11 24 25...
Page 202: ...202 24 36 25 309 1 2004...
Page 203: ...203 B2 EB EB150 T EB190 WT...
Page 204: ...204...
Page 205: ...205 C 1 Pfannenberg PFANNENBERG 1 2 3 26 2 1 0...
Page 210: ...210 2 PWW INLET 2 1 31 PWW Air purge valve Max safety valve Refill valve...
Page 211: ...211 D 1 1 1 90 m pH 1 2 3 4 32...