Français
151
8.1 Qualité de l’eau
Pour maintenir le circuit propre et en parfait état de fonctionnement, il est nécessaire de contrôler la qualité de l’eau et, au
besoin,
de prévoir un traitement. Le circuit standard d’une centrale de refroidissement à eau est un système semi-ouvert, cela
signifie que pendant le fonctionnement une partie de l’eau évapore. Par conséquent, la concentration de chlore tend à
augmenter et l’eau du système peut ainsi provoquer la corrosion des composants du système.
Quand on utilise l’eau, garder à l’esprit ce qui suit :
Ne pas utiliser de l’eau déminéralisée.
Éviter la contamination physique de l’eau. En présence d’un risque de contamination physique, utiliser des filtres pour
l’eau.
L’eau ne devrait pas présenter une dureté trop élevée. (voir ci-dessous).
Faire attention à la contamination chimique. Si cette contamination représente un problème, traiter l’eau avec des agents
passivants et/ou des inhibiteurs.
Prévenir la contamination biologique de la part des myxobactéries et des algues. Si cela se produit, traiter l’eau avec des
biocides.
PFANNENBERG recommande de vérifier les caractéristiques de l’eau pour en établir la qualité.
Eau de q
ualité A (aucun traitement n’est nécessaire) :
Eau potable de réseau, exempte de contaminations
pH :7-9
Dureté : <5°dH
Conductibilité :<50µS/cm
Chlore : <20 mg/l
Eau de qualité B (il est conseillé d’effectuer le traitement) :
Eau potable de réseau, exempte de contaminations
pH :7-8, 5
Dureté : <10°dH
Conductibilité :<300µS/cm
Chlore : <50 mg/l
Eau de qualité C (traitement obligatoire) :
Eau potable de réseau, exempte de contaminations
pH :7-8,5
Dureté : <20°dH
Conductibilité :<500µS/cm
Chlore : <100 mg/l
9. Huiles / fluides de processus
Les centrales de refroidissement PFANNENBERG (dans la version standard avec refroidissement à huile) sont protégées pour
fonctionner avec la viscosité suivante:
Summary of Contents for EB 130 WT
Page 20: ...English 20 APPENDIX A1...
Page 21: ...English 21 APPENDIX A2...
Page 26: ...English 26 Max pressure valve Thermostatic Valve Evaporator Refrigerant pipes Fan Pump...
Page 54: ...Deutsch 54 ANLAGE A1...
Page 56: ...Deutsch 56 ANLAGE A2...
Page 62: ...Deutsch 62 H chstdruckventil Thermostatisches Ventil Verdampfer K hlmittelrohre L fter Pumpe...
Page 89: ...Italiano 89 ALLEGATO A1...
Page 91: ...Italiano 91 ALLEGATO A2...
Page 124: ...Espa ol 124 ANEXO A1...
Page 126: ...Espa ol 126 ANEXO A2...
Page 159: ...Fran ais 159 ANNEXE A1...
Page 161: ...Fran ais 161 ANNEXE A2...
Page 177: ...177 1 2 3 4 5 6 7 8 8 1 9 10 11 12 A1 A2 B1 B2 C 1 2 D 1 12 2 EN 60204...
Page 178: ...178 30 435 PSI 5 8 85 PSI PWW PS 12...
Page 182: ...182 4 7 3...
Page 183: ...183 3 b PWW 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 4...
Page 187: ...187 60 90 m PFANNENBERG 18 15 ISO 4406 10 40 C 45 C 50 C 15 C PFANNENBERG 0 C 11 A1 A2 PWW A2...
Page 189: ...189 11 12 13 14...
Page 190: ...190 l R S T 15 16 17...
Page 191: ...191 5 R S T 18 19 20 21...
Page 192: ...192 PFANNENBERG...
Page 193: ...193 12 KLIXON 2 1 Klixon...
Page 194: ...194 40 C...
Page 195: ...195...
Page 196: ...196 A1...
Page 198: ...198 A2...
Page 200: ...200 B1 n 842 2006 2 PWW 22 23...
Page 201: ...201 A2 20 30 5 7 11 24 25...
Page 202: ...202 24 36 25 309 1 2004...
Page 203: ...203 B2 EB EB150 T EB190 WT...
Page 204: ...204...
Page 205: ...205 C 1 Pfannenberg PFANNENBERG 1 2 3 26 2 1 0...
Page 210: ...210 2 PWW INLET 2 1 31 PWW Air purge valve Max safety valve Refill valve...
Page 211: ...211 D 1 1 1 90 m pH 1 2 3 4 32...