Русский
178
В целях охраны здоровья и безопасности далее приведен перечень возможных рисков, которым подвергается оператор
во время запуска в работу, и/или функционирования, и/или демонтажа агрегата:
Риск
Рекомендованная мера безопасности
Остаточный риск, который
необходимо учитывать
Острые углы
(например:
лопасти теплообменники и
углы внутренних
металлических пластин)
Рекомендуется использование средств
индивидуальной защиты (например:
перчатки и защитная одежда)
-
Горячие поверхности
(например: корпус
электродвигателя насоса или
компрессора и медные трубы
охлаждения)
Рекомендуется использование средств
индивидуальной защиты (например:
перчатки и защитная одежда)
-
Хладагент с давлением до
30
бар (435 PSI) внутри
холодильного контура
Всегда проверяйте, чтобы реле высокого
давления функционировало.
Никогда не открывайте холодильный
контур для выполнения работ по
обслуживанию до того, как будет
выпущено давление*
Ввиду токсичности
хладагента и присутствия
масла внутри контура
рекомендуется носить
защитные перчатки и очки во
время обслуживания
охладительного
оборудования.
Охлаждающий раствор
вода/гликоль с давлением
до
5,8 бар (85 PSI) внутри
гидравлических контуров
(Серия PWW: максимальное
значение рабочего
гидравлического давления
(PS
) = 12 бар)
Перед тем, как открывать и обслуживать
оборудование, необходимо всегда
проверять, чтобы давление
охлаждающего раствора вода/гликоль
было полностью выпущено из системы
слива и шарового клапана наполнения
Ввиду токсичности гликоля и
присутствия масла внутри
контура рекомендуется
носить защитные перчатки и
очки во время обслуживания
охладительного
оборудования.
Поражение электрическим
током
Во время обслуживания всегда
обесточивать агрегат и выставлять на
видном месте рядом с главным
выключателем табличку «
ИДЕТ
ОБСЛУЖИВАНИЕ»
-
Вращающиеся вентиляторы
Перед обслуживанием всегда отключайте
электропитание и проверяйте, чтобы
механическое оборудование было
остановлено
-
Токсичность хладагента и
охлаждающей жидкости
Рекомендуется использование
надлежащих средств индивидуальной
защиты (например: перчатки, очки и
защитная одежда)
-
Summary of Contents for EB 130 WT
Page 20: ...English 20 APPENDIX A1...
Page 21: ...English 21 APPENDIX A2...
Page 26: ...English 26 Max pressure valve Thermostatic Valve Evaporator Refrigerant pipes Fan Pump...
Page 54: ...Deutsch 54 ANLAGE A1...
Page 56: ...Deutsch 56 ANLAGE A2...
Page 62: ...Deutsch 62 H chstdruckventil Thermostatisches Ventil Verdampfer K hlmittelrohre L fter Pumpe...
Page 89: ...Italiano 89 ALLEGATO A1...
Page 91: ...Italiano 91 ALLEGATO A2...
Page 124: ...Espa ol 124 ANEXO A1...
Page 126: ...Espa ol 126 ANEXO A2...
Page 159: ...Fran ais 159 ANNEXE A1...
Page 161: ...Fran ais 161 ANNEXE A2...
Page 177: ...177 1 2 3 4 5 6 7 8 8 1 9 10 11 12 A1 A2 B1 B2 C 1 2 D 1 12 2 EN 60204...
Page 178: ...178 30 435 PSI 5 8 85 PSI PWW PS 12...
Page 182: ...182 4 7 3...
Page 183: ...183 3 b PWW 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 4...
Page 187: ...187 60 90 m PFANNENBERG 18 15 ISO 4406 10 40 C 45 C 50 C 15 C PFANNENBERG 0 C 11 A1 A2 PWW A2...
Page 189: ...189 11 12 13 14...
Page 190: ...190 l R S T 15 16 17...
Page 191: ...191 5 R S T 18 19 20 21...
Page 192: ...192 PFANNENBERG...
Page 193: ...193 12 KLIXON 2 1 Klixon...
Page 194: ...194 40 C...
Page 195: ...195...
Page 196: ...196 A1...
Page 198: ...198 A2...
Page 200: ...200 B1 n 842 2006 2 PWW 22 23...
Page 201: ...201 A2 20 30 5 7 11 24 25...
Page 202: ...202 24 36 25 309 1 2004...
Page 203: ...203 B2 EB EB150 T EB190 WT...
Page 204: ...204...
Page 205: ...205 C 1 Pfannenberg PFANNENBERG 1 2 3 26 2 1 0...
Page 210: ...210 2 PWW INLET 2 1 31 PWW Air purge valve Max safety valve Refill valve...
Page 211: ...211 D 1 1 1 90 m pH 1 2 3 4 32...