Русский
184
Чиллеры Pfannenberg разработаны для систем заземления типа TN. Для определения размеров на месте
используйте максимальное значение сопротивления неисправного контура чиллера (см. значение Zpe,
указанное в прилагаемой электросхеме).
Для серии Rack используйте выключатель-разъединитель в соответствии с нормами IEC 60947-1, IEC 60947-2
и IEC 60947-3.
ВНИМАНИЕ!
Если установка может работать при различных напряжениях (400В или 460В),
подсоедините надлежащим образом трансформатор к дополнительному контуру, расположенному внутри
коробки.
Блок CE: Заводские настройки 400/3/50, см.рисунок 5
Блок UL: Заводские настройки 460/3/60, см.рисунок 6
Ограничения напряжение:
Функционирование чиллеров Pfannenberg в стандартном исполнении гарантировано в следующем диапазоне:
Номинальное напряжение ± 10 %
Номинальная частота ± 1 %
Для проверки номинальных рабочих условий вашего агрегата обращайтесь к идентификационной табличке.
Номинальные
условия
Напр.
мин
[В]
Напр
макс
[В]
Мин.ч
[
Гц]
Макс.
ч. [Гц]
230 V / 1 ~ / 50
Гц
207
253
49.5
50.5
230 V / 1 ~ / 60
Гц
207
253
59.4
60.6
400
В / 3~ / 50Гц
360
440
49.5
50.5
460
В / 3~ / 60Гц
414
506
59.4
60.6
8.
Вода / технологические жидкости
Чиллеры PFANNENBERG должны быть заполнены до нужного уровня специальным
ингбированным гликолем
для
промышленных охладительных установок.
Не используйте антифриз для автомобилей.
Ингибиторы, которые
используются в антифризах для автомобилей, могут быстро разлагаться и ускорять ухудшение основы хладагента
(гликоль), а также способствовать коррозии установки. Силикаты, используемые в автомобильном антифризе, образуют
Рис.
5
Трансформатор с 400В
Рис.
6
Трансформатор с 460В
Summary of Contents for EB 130 WT
Page 20: ...English 20 APPENDIX A1...
Page 21: ...English 21 APPENDIX A2...
Page 26: ...English 26 Max pressure valve Thermostatic Valve Evaporator Refrigerant pipes Fan Pump...
Page 54: ...Deutsch 54 ANLAGE A1...
Page 56: ...Deutsch 56 ANLAGE A2...
Page 62: ...Deutsch 62 H chstdruckventil Thermostatisches Ventil Verdampfer K hlmittelrohre L fter Pumpe...
Page 89: ...Italiano 89 ALLEGATO A1...
Page 91: ...Italiano 91 ALLEGATO A2...
Page 124: ...Espa ol 124 ANEXO A1...
Page 126: ...Espa ol 126 ANEXO A2...
Page 159: ...Fran ais 159 ANNEXE A1...
Page 161: ...Fran ais 161 ANNEXE A2...
Page 177: ...177 1 2 3 4 5 6 7 8 8 1 9 10 11 12 A1 A2 B1 B2 C 1 2 D 1 12 2 EN 60204...
Page 178: ...178 30 435 PSI 5 8 85 PSI PWW PS 12...
Page 182: ...182 4 7 3...
Page 183: ...183 3 b PWW 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 4...
Page 187: ...187 60 90 m PFANNENBERG 18 15 ISO 4406 10 40 C 45 C 50 C 15 C PFANNENBERG 0 C 11 A1 A2 PWW A2...
Page 189: ...189 11 12 13 14...
Page 190: ...190 l R S T 15 16 17...
Page 191: ...191 5 R S T 18 19 20 21...
Page 192: ...192 PFANNENBERG...
Page 193: ...193 12 KLIXON 2 1 Klixon...
Page 194: ...194 40 C...
Page 195: ...195...
Page 196: ...196 A1...
Page 198: ...198 A2...
Page 200: ...200 B1 n 842 2006 2 PWW 22 23...
Page 201: ...201 A2 20 30 5 7 11 24 25...
Page 202: ...202 24 36 25 309 1 2004...
Page 203: ...203 B2 EB EB150 T EB190 WT...
Page 204: ...204...
Page 205: ...205 C 1 Pfannenberg PFANNENBERG 1 2 3 26 2 1 0...
Page 210: ...210 2 PWW INLET 2 1 31 PWW Air purge valve Max safety valve Refill valve...
Page 211: ...211 D 1 1 1 90 m pH 1 2 3 4 32...