Français
146
opérations verticales de chargement/déchargement (pour identifier le point correct de levage, se référer aux étiquettes
autocollantes présentes sur l’unité).
Direction of pull
Direction du levage
Do not use at 45° or less
Ne pas soulever avec un angle d’inclinaison égal ou
inférieur à 45°
Après avoir placé la centrale de refroidissement dans sa position définitive, vérifier les raccordements internes pour éviter tout
dommage durant le fonctionnement.
5. Positionnement de la centrale de refroidissement
Positionner la centrale de refroidissement dans une zone protégée contre les risques résiduels de travail (éclats, poussière,
et
c.) et bien ventilée, loin des sources de chaleur et de l’exposition directe à la lumière du soleil, si possible à la proximité du
système de l’utilisateur pour éviter des pertes de charge le long des tuyaux de raccordement hydraulique. Pour mettre l’unité de
refroidissement à niveau, utiliser les pieds réglables.
Le client devra disposer d’un espace approprié, comme le montre la figure suivante :
Figure 2
– Exigences minimum d’encombrement, x=h=1.5 m
Conformément à la norme CEI EN 60204-
1, l’unité est dotée d’un interrupteur général verrouillable qui n’est pas positionné à au
moins 0,6 m de la base de l’unité. Il est donc recommandé d’installer l’unité de manière à ce que l’interrupteur général se trouve
à cette distance minium du sol.
ATTENTION !
Il est absolument interdit d’installer les unités standards à l’extérieur, même si elles
sont protégées par un toit.
Pour l’installation à l’extérieur, utiliser uniquement les unités conçues expressément à cet effet.
Pour faciliter le bon déroulement des
interventions d’entretien ou de réglage, placer la centrale de refroidissement
à une hauteur comprise entre 0,3 m et 1,0 m au-
dessus de la hauteur où se trouvent les dispositifs pour l’entretien.
Figure 1
– Levage de la centrale de
refroidissement
Summary of Contents for EB 130 WT
Page 20: ...English 20 APPENDIX A1...
Page 21: ...English 21 APPENDIX A2...
Page 26: ...English 26 Max pressure valve Thermostatic Valve Evaporator Refrigerant pipes Fan Pump...
Page 54: ...Deutsch 54 ANLAGE A1...
Page 56: ...Deutsch 56 ANLAGE A2...
Page 62: ...Deutsch 62 H chstdruckventil Thermostatisches Ventil Verdampfer K hlmittelrohre L fter Pumpe...
Page 89: ...Italiano 89 ALLEGATO A1...
Page 91: ...Italiano 91 ALLEGATO A2...
Page 124: ...Espa ol 124 ANEXO A1...
Page 126: ...Espa ol 126 ANEXO A2...
Page 159: ...Fran ais 159 ANNEXE A1...
Page 161: ...Fran ais 161 ANNEXE A2...
Page 177: ...177 1 2 3 4 5 6 7 8 8 1 9 10 11 12 A1 A2 B1 B2 C 1 2 D 1 12 2 EN 60204...
Page 178: ...178 30 435 PSI 5 8 85 PSI PWW PS 12...
Page 182: ...182 4 7 3...
Page 183: ...183 3 b PWW 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 4...
Page 187: ...187 60 90 m PFANNENBERG 18 15 ISO 4406 10 40 C 45 C 50 C 15 C PFANNENBERG 0 C 11 A1 A2 PWW A2...
Page 189: ...189 11 12 13 14...
Page 190: ...190 l R S T 15 16 17...
Page 191: ...191 5 R S T 18 19 20 21...
Page 192: ...192 PFANNENBERG...
Page 193: ...193 12 KLIXON 2 1 Klixon...
Page 194: ...194 40 C...
Page 195: ...195...
Page 196: ...196 A1...
Page 198: ...198 A2...
Page 200: ...200 B1 n 842 2006 2 PWW 22 23...
Page 201: ...201 A2 20 30 5 7 11 24 25...
Page 202: ...202 24 36 25 309 1 2004...
Page 203: ...203 B2 EB EB150 T EB190 WT...
Page 204: ...204...
Page 205: ...205 C 1 Pfannenberg PFANNENBERG 1 2 3 26 2 1 0...
Page 210: ...210 2 PWW INLET 2 1 31 PWW Air purge valve Max safety valve Refill valve...
Page 211: ...211 D 1 1 1 90 m pH 1 2 3 4 32...