
Español
108
Por razones de salud y seguridad, se incluye a continuación una lista de riesgos potenciales a los que el operador está
expuesto durante la puesta en marcha o funcionamiento o desmontaje de la unidad:
Riesgo
Medida de seguridad recomendada
Riesgo residual a tener en
cuenta
Aristas vivas
(por ejemplo:
aletas del intercambiador de
calor y esquinas de las placas
metálicas interiores)
Se recomienda usar los equipos de
protección (por ejemplo: guantes y prendas
protectoras)
-
Superficies calientes
(por ejemplo: cuerpo del motor
eléctrico de la bomba o del
compresor y tubos de
enfriamiento de cobre)
Se recomienda usar los equipos de
protección (por ejemplo: guantes y prendas
protectoras)
-
Refrigerante con presión hasta
30 bar (435 PSI) dentro del
circuito de refrigeración
Compruebe siempre que el presóstato de
alta presión funcione.
Nunca abra el circuito de refrigeración para
el mantenimiento antes de que haya
descargado la presión*
Dada la toxicidad del
refrigerante y la presencia de
aceite en el circuito, se
recomienda el uso de guantes
y una máscara adecuados
durante el mantenimiento de
los equipos de refrigeración.
Mezcla refrigerante de
agua/glicol con una presión
de
hasta 5,8 bar (85 PSI) dentro de
los circuitos hidráulicos
(Serie PWW: valor máximo de
la presión hidráulica de
funcionamiento (PS) = 12 bar)
Antes de desconectar el equipo hidráulico y
llevar a cabo el servicio de asistencia,
compruebe siempre que la presión de la
mezcla refrigerante agua/glicol se haya
descargado utilizando el sistema de purga y
la válvula de bola de llenado
Dada la toxicidad del
refrigerante y la presencia de
aceite en el circuito, se
recomienda el uso de guantes
y una máscara adecuados
durante el mantenimiento del
equipo hidráulico.
Electrocución
Siempre desconecte la fuente de
alimentación y durante el mantenimiento
cuelgue un cartel con las palabras
"
TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN
CURSO"
en un lugar visible al lado del
interruptor general
-
Ventiladores giratorios
Siempre desconecte la fuente de
alimentación y asegúrese de que todos los
equipos mecánicos se hayan detenido antes
de proceder con la asistencia
-
Toxicidad del líquido
refrigerante y de enfriamiento
Se recomienda usar los equipos de
protección (por ejemplo: guantes y prendas
protectoras)
-
Summary of Contents for EB 130 WT
Page 20: ...English 20 APPENDIX A1...
Page 21: ...English 21 APPENDIX A2...
Page 26: ...English 26 Max pressure valve Thermostatic Valve Evaporator Refrigerant pipes Fan Pump...
Page 54: ...Deutsch 54 ANLAGE A1...
Page 56: ...Deutsch 56 ANLAGE A2...
Page 62: ...Deutsch 62 H chstdruckventil Thermostatisches Ventil Verdampfer K hlmittelrohre L fter Pumpe...
Page 89: ...Italiano 89 ALLEGATO A1...
Page 91: ...Italiano 91 ALLEGATO A2...
Page 124: ...Espa ol 124 ANEXO A1...
Page 126: ...Espa ol 126 ANEXO A2...
Page 159: ...Fran ais 159 ANNEXE A1...
Page 161: ...Fran ais 161 ANNEXE A2...
Page 177: ...177 1 2 3 4 5 6 7 8 8 1 9 10 11 12 A1 A2 B1 B2 C 1 2 D 1 12 2 EN 60204...
Page 178: ...178 30 435 PSI 5 8 85 PSI PWW PS 12...
Page 182: ...182 4 7 3...
Page 183: ...183 3 b PWW 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 4...
Page 187: ...187 60 90 m PFANNENBERG 18 15 ISO 4406 10 40 C 45 C 50 C 15 C PFANNENBERG 0 C 11 A1 A2 PWW A2...
Page 189: ...189 11 12 13 14...
Page 190: ...190 l R S T 15 16 17...
Page 191: ...191 5 R S T 18 19 20 21...
Page 192: ...192 PFANNENBERG...
Page 193: ...193 12 KLIXON 2 1 Klixon...
Page 194: ...194 40 C...
Page 195: ...195...
Page 196: ...196 A1...
Page 198: ...198 A2...
Page 200: ...200 B1 n 842 2006 2 PWW 22 23...
Page 201: ...201 A2 20 30 5 7 11 24 25...
Page 202: ...202 24 36 25 309 1 2004...
Page 203: ...203 B2 EB EB150 T EB190 WT...
Page 204: ...204...
Page 205: ...205 C 1 Pfannenberg PFANNENBERG 1 2 3 26 2 1 0...
Page 210: ...210 2 PWW INLET 2 1 31 PWW Air purge valve Max safety valve Refill valve...
Page 211: ...211 D 1 1 1 90 m pH 1 2 3 4 32...