
Español
121
Coloque todos los interruptores del circuito en “ON”.
Compruebe que la rotación del ventilador sea correcta. (En el costado del colector del ventilador hay una flecha que indica
la dirección). En el caso de sentido de rotación incorrecto invierta dos fases R-S-T en la regleta de conexión.
NOTA:
si la unidad no incorpora el ventilador, compruebe que el sentido de rotación del motor de la bomba sea correcto.
Ahora, el refrigerador debería funcionar auto
máticamente de acuerdo con los “valores configurados” mediante los dispositivos
de mando. De ser necesario, ajuste los mandos de acuerdo a las necesidades de temperatura del cliente. (Consulte el manual
del termóstato suministrado con la unidad).
NOTA:
La unidad funcionará correctamente solo si tiene montados los paneles de
recubrimiento. Por lo tanto, si por alguna razón durante la instalación del refrigerador se
retiraron los paneles, antes de encender la unidad tendrá que volverlos a montar.
Una vez finalizada la instalación, el REFRIGERADOR no necesita la intervención de un operador experto.
Las operaciones de calibración de los termóstatos, del presóstato o de cualquier otro componente del circuito de refrigeració n
quedan bajo la responsabilidad exclusiva del Servicio de Asistencia o de un técnico frigorista.
Para más información sobre la instalación del refrigerador, la puesta en marcha o la solución de problemas, póngase en
contacto con PFANNENBERG
Figura 20
– Interruptores del circuito
en ON
Figura 21
– Dirección de rotación del
ventilador
Summary of Contents for EB 130 WT
Page 20: ...English 20 APPENDIX A1...
Page 21: ...English 21 APPENDIX A2...
Page 26: ...English 26 Max pressure valve Thermostatic Valve Evaporator Refrigerant pipes Fan Pump...
Page 54: ...Deutsch 54 ANLAGE A1...
Page 56: ...Deutsch 56 ANLAGE A2...
Page 62: ...Deutsch 62 H chstdruckventil Thermostatisches Ventil Verdampfer K hlmittelrohre L fter Pumpe...
Page 89: ...Italiano 89 ALLEGATO A1...
Page 91: ...Italiano 91 ALLEGATO A2...
Page 124: ...Espa ol 124 ANEXO A1...
Page 126: ...Espa ol 126 ANEXO A2...
Page 159: ...Fran ais 159 ANNEXE A1...
Page 161: ...Fran ais 161 ANNEXE A2...
Page 177: ...177 1 2 3 4 5 6 7 8 8 1 9 10 11 12 A1 A2 B1 B2 C 1 2 D 1 12 2 EN 60204...
Page 178: ...178 30 435 PSI 5 8 85 PSI PWW PS 12...
Page 182: ...182 4 7 3...
Page 183: ...183 3 b PWW 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 4...
Page 187: ...187 60 90 m PFANNENBERG 18 15 ISO 4406 10 40 C 45 C 50 C 15 C PFANNENBERG 0 C 11 A1 A2 PWW A2...
Page 189: ...189 11 12 13 14...
Page 190: ...190 l R S T 15 16 17...
Page 191: ...191 5 R S T 18 19 20 21...
Page 192: ...192 PFANNENBERG...
Page 193: ...193 12 KLIXON 2 1 Klixon...
Page 194: ...194 40 C...
Page 195: ...195...
Page 196: ...196 A1...
Page 198: ...198 A2...
Page 200: ...200 B1 n 842 2006 2 PWW 22 23...
Page 201: ...201 A2 20 30 5 7 11 24 25...
Page 202: ...202 24 36 25 309 1 2004...
Page 203: ...203 B2 EB EB150 T EB190 WT...
Page 204: ...204...
Page 205: ...205 C 1 Pfannenberg PFANNENBERG 1 2 3 26 2 1 0...
Page 210: ...210 2 PWW INLET 2 1 31 PWW Air purge valve Max safety valve Refill valve...
Page 211: ...211 D 1 1 1 90 m pH 1 2 3 4 32...