Русский
177
Оглавление
1.
Гарантия
2.
Безопасность
3.
Остаточные риски
4.
Получение агрегата и снятие упаковки
5.
Размещение чиллера
6.
Основание
7.
Подключение
8.
Вода / технологические жидкости
8.1 Количество воды
9.
Масло / Рабочие жидкости
10.
Температура окружающей среды
11.
Ввод чиллера в эксплуатацию
12.
Таблица обнаружения неисправностей
ПРИЛОЖЕНИЕ A1
ПРИЛОЖЕНИЕ A2
ПРИЛОЖЕНИЕ B1
ПРИЛОЖЕНИЕ B2
ПРИЛОЖЕНИЕ C
1 Ввод в эксплуатацию чиллера с закрытым контуром
2 Ввод в эксплуатацию чиллера вода-вода
ПРИЛОЖЕНИЕ D
1.
Гарантия
Данная гарантия покрывает материальное исполнение и качество оборудования в течение 12 месяцев с даты поставки.
В указанный период наша компания отремонтирует или заменит (с поставкой франко-завод) все компоненты,
вызвавшие, исключительно по мнению поставщика, проблемы, связанные с качеством и не являющиеся результатом
неправильного обслуживания, неопытности операторов, ошибочной установки или неисправностей, вызванных
несоблюдением настоящих инструкций. Данная гарантия не покрывает расходов, времени в пути и командировочных
нашего технического персонала, присутствие которого потребуется на фабрике клиента. За данные расходы будет
выставлен счет как за рабочее время. Заказчик не имеет права требовать от нашей компании какой-либо компенсации
за период, в который оборудование остается без работы из-за ремонта. Не будет признано возмещение расходов или
убытков, прямых или косвенных, связанных с указанным выше.
Возможные отдельные соглашения с заказчиками должны быть составлены в письменном виде и могут оговаривать
условия, которые отличаются от описанного в настоящем параграфе.
2.
Безопасность
Монтажник и персонал, ответственный за функционирование чиллера, должны прочитать данные инструкции перед
тем, как приводить агрегат в действие.
Соблюдайте все указания по безопасности, представленные в настоящем сборнике инструкций.
Монтажные
работы,
функционирование
и
обслуживание
агрегата
должны
поручаться
исключительно
квалифицированному персоналу.
Несоблюдение настоящих инструкций может привести к травмам персонала и снимает с изготовителя ответственность
за проистекающий из этого ущерб.
Соблюдайте действующие в вашей стране законы по технике безопасности, постановления местных властей по
электроснабжению, а также любые специальные правила безопасности для чиллеров.
Безопасность агрегата гарантируется только при эксплуатации в предусмотренных целях.
Перед запуском в работу и во время эксплуатации чиллера необходимо соблюдать следующие указания:
Познакомьтесь со всеми устройствами управления.
Проверьте, чтобы соблюдались все предельные рабочие значения, указанные на табличке агрегата.
При проверке электрической изоляции используйте соответствующие защитные устройства. Не выполняйте
каких-либо работ на оборудовании под напряжением в мокрой одежде или с влажными руками и ногами.
Никогда не лейте намеренно или случайно охладительную жидкость в окружающую среду, потому что она
может представлять опасность для здоровья.
Никогда не модифицируйте каким-либо образом компоненты чиллера.
Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию чиллера отключайте электропитание и выпускайте
давление из компонентов под давлением.
Квалифицированный технический специалист, ответственный за запуск агрегата, должен проверить, чтобы
чиллер был подсоединен к электрической сети в соответствии со стандартом EN 60204 и другими
применимым страновыми нормативными документами.
Summary of Contents for EB 130 WT
Page 20: ...English 20 APPENDIX A1...
Page 21: ...English 21 APPENDIX A2...
Page 26: ...English 26 Max pressure valve Thermostatic Valve Evaporator Refrigerant pipes Fan Pump...
Page 54: ...Deutsch 54 ANLAGE A1...
Page 56: ...Deutsch 56 ANLAGE A2...
Page 62: ...Deutsch 62 H chstdruckventil Thermostatisches Ventil Verdampfer K hlmittelrohre L fter Pumpe...
Page 89: ...Italiano 89 ALLEGATO A1...
Page 91: ...Italiano 91 ALLEGATO A2...
Page 124: ...Espa ol 124 ANEXO A1...
Page 126: ...Espa ol 126 ANEXO A2...
Page 159: ...Fran ais 159 ANNEXE A1...
Page 161: ...Fran ais 161 ANNEXE A2...
Page 177: ...177 1 2 3 4 5 6 7 8 8 1 9 10 11 12 A1 A2 B1 B2 C 1 2 D 1 12 2 EN 60204...
Page 178: ...178 30 435 PSI 5 8 85 PSI PWW PS 12...
Page 182: ...182 4 7 3...
Page 183: ...183 3 b PWW 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 4...
Page 187: ...187 60 90 m PFANNENBERG 18 15 ISO 4406 10 40 C 45 C 50 C 15 C PFANNENBERG 0 C 11 A1 A2 PWW A2...
Page 189: ...189 11 12 13 14...
Page 190: ...190 l R S T 15 16 17...
Page 191: ...191 5 R S T 18 19 20 21...
Page 192: ...192 PFANNENBERG...
Page 193: ...193 12 KLIXON 2 1 Klixon...
Page 194: ...194 40 C...
Page 195: ...195...
Page 196: ...196 A1...
Page 198: ...198 A2...
Page 200: ...200 B1 n 842 2006 2 PWW 22 23...
Page 201: ...201 A2 20 30 5 7 11 24 25...
Page 202: ...202 24 36 25 309 1 2004...
Page 203: ...203 B2 EB EB150 T EB190 WT...
Page 204: ...204...
Page 205: ...205 C 1 Pfannenberg PFANNENBERG 1 2 3 26 2 1 0...
Page 210: ...210 2 PWW INLET 2 1 31 PWW Air purge valve Max safety valve Refill valve...
Page 211: ...211 D 1 1 1 90 m pH 1 2 3 4 32...