Français
150
la bonne concentration pour maintenir la protection antigel et anticorrosion.
Il est recommandé
d’utiliser de l’eau
déminéralisée, car l’eau de réseau contient souvent de grandes quantités de chlore qui peut réagir négativement avec le glycol.
NOTA BENE : Si les lignes d’alimentation et de retour sont suspendues, le fluide dans les tuyauteries pourrait
s’écouler et provoquer un déversement du réservoir de la centrale de refroidissement si celle-ci est éteinte. Pour éviter
que cela ne se produise, il est possible d’installer un clapet de non retour sur la ligne d’alimentation et une
électrovanne sur la ligne de retour.
Protection contre la corrosion :
PFANNENBERG recommande d’utiliser du glycol même comme inhibiteur de la corrosion. Certains des fournisseurs les plus
importants de gly
col (Clariant, Total, Dowfrost, etc.) recommandent un pourcentage minimum de glycol (mélangé avec de l’eau)
compris
entre
20% et 30%.
ATTENTION !
Contacter le fournisseur de glycol pour vérifier le pourcentage minimum nécessaire
pour pouvoir employer le glycol comme inhibiteur de la corrosion.
ATTENTION !
Les plaquettes d’identification de toutes les unités Pfannenberg standards indiquent un
pourcentage de glycol égal à 20%.
Le pourcentage de glycol dans le mélange varie en fonction de la température minimum de service du mélange même (qui doit
être en ligne avec la valeur minimum de service configurée pour l’unité ; se référer à la fiche technique de l’unité) :
Propylène glycol
Dilution
Plage de température de fonctionnement
Point de congélation
%
Min [°C]
Max [°C]
PP20P
20
+10
+101
-8
PP30P
30
0
+103
-14
PP50P
54
-25
+104
-38
Éthylène glycol
Dilution
Plage de température de fonctionnement
Point de congélation
%
Min [°C]
Max [°C]
PP20E
20
+10
+102
-8
PP30E
30
0
+103
-15
PP50E
50
-25
+108
-38
ATTENTION !
La concentration de glycol est inversement proportionnelle à la quantité d’émission de
chaleur que l’on arrivera à obtenir du fluide.
ATTENTION !
Le type de glycol (propylène ou éthylène) doit être choisi conformément à la norme
applicable pour le type d’application ; contacter le fournisseur de glycol.
Summary of Contents for EB 130 WT
Page 20: ...English 20 APPENDIX A1...
Page 21: ...English 21 APPENDIX A2...
Page 26: ...English 26 Max pressure valve Thermostatic Valve Evaporator Refrigerant pipes Fan Pump...
Page 54: ...Deutsch 54 ANLAGE A1...
Page 56: ...Deutsch 56 ANLAGE A2...
Page 62: ...Deutsch 62 H chstdruckventil Thermostatisches Ventil Verdampfer K hlmittelrohre L fter Pumpe...
Page 89: ...Italiano 89 ALLEGATO A1...
Page 91: ...Italiano 91 ALLEGATO A2...
Page 124: ...Espa ol 124 ANEXO A1...
Page 126: ...Espa ol 126 ANEXO A2...
Page 159: ...Fran ais 159 ANNEXE A1...
Page 161: ...Fran ais 161 ANNEXE A2...
Page 177: ...177 1 2 3 4 5 6 7 8 8 1 9 10 11 12 A1 A2 B1 B2 C 1 2 D 1 12 2 EN 60204...
Page 178: ...178 30 435 PSI 5 8 85 PSI PWW PS 12...
Page 182: ...182 4 7 3...
Page 183: ...183 3 b PWW 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 4...
Page 187: ...187 60 90 m PFANNENBERG 18 15 ISO 4406 10 40 C 45 C 50 C 15 C PFANNENBERG 0 C 11 A1 A2 PWW A2...
Page 189: ...189 11 12 13 14...
Page 190: ...190 l R S T 15 16 17...
Page 191: ...191 5 R S T 18 19 20 21...
Page 192: ...192 PFANNENBERG...
Page 193: ...193 12 KLIXON 2 1 Klixon...
Page 194: ...194 40 C...
Page 195: ...195...
Page 196: ...196 A1...
Page 198: ...198 A2...
Page 200: ...200 B1 n 842 2006 2 PWW 22 23...
Page 201: ...201 A2 20 30 5 7 11 24 25...
Page 202: ...202 24 36 25 309 1 2004...
Page 203: ...203 B2 EB EB150 T EB190 WT...
Page 204: ...204...
Page 205: ...205 C 1 Pfannenberg PFANNENBERG 1 2 3 26 2 1 0...
Page 210: ...210 2 PWW INLET 2 1 31 PWW Air purge valve Max safety valve Refill valve...
Page 211: ...211 D 1 1 1 90 m pH 1 2 3 4 32...