Français
156
Placer tous les interrupteurs de circuit sur « ON ».
Vérifier que le sens de rotation du ventilateur est correct. (La flèche indiquant le sens se trouve sur le côté du collecteur du
ventilateur). Si le sens de rotation est erroné, inverser deux phases R-S-T sur le bornier.
NOTA BENE :
En cas d’unité sans ventilateur, veuillez vérifier le bon sens de rotation du moteur de la pompe.
À prése
nt, la centrale de refroidissement devrait fonctionner automatiquement sur la base des « valeurs configurées » à l’aide
des dispositifs de commande. Au besoin, configurer les commandes en fonction des exigences de température du client. (Se
référer au manu
el du thermostat fourni avec l’unité).
NOTA BENE :
L’unité fonctionne correctement uniquement si les panneaux de couverture y
sont montés. Par conséquent, si pour une raison quelconque ils ont été enlevés durant
l’installation de la centrale de refroidissement, il faudra les remettre en place avant de mettre en
marche l’unité.
Une fois l’installation terminée, l’intervention d’un opérateur spécialisé pour la CENTRALE DE REFROIDISSEMENT n’est pas
nécessaire.
Les interventions d’étalonnage des thermostats, du pressostat ou de tout autre composant du circuit de réfrigération relèvent
exclusivement de la compétence du Service assistance ou d’un technicien frigoriste.
Pour plus d’informations concernant l’installation de la centrale de refroidissement, la mise en service ou la résolution des
problèmes, contacter PFANNENBERG.
Figure 20
– Tous les interrupteurs de
circuit sur ON
Figure 21
– Sens de dotation du
ventilateur
Summary of Contents for EB 130 WT
Page 20: ...English 20 APPENDIX A1...
Page 21: ...English 21 APPENDIX A2...
Page 26: ...English 26 Max pressure valve Thermostatic Valve Evaporator Refrigerant pipes Fan Pump...
Page 54: ...Deutsch 54 ANLAGE A1...
Page 56: ...Deutsch 56 ANLAGE A2...
Page 62: ...Deutsch 62 H chstdruckventil Thermostatisches Ventil Verdampfer K hlmittelrohre L fter Pumpe...
Page 89: ...Italiano 89 ALLEGATO A1...
Page 91: ...Italiano 91 ALLEGATO A2...
Page 124: ...Espa ol 124 ANEXO A1...
Page 126: ...Espa ol 126 ANEXO A2...
Page 159: ...Fran ais 159 ANNEXE A1...
Page 161: ...Fran ais 161 ANNEXE A2...
Page 177: ...177 1 2 3 4 5 6 7 8 8 1 9 10 11 12 A1 A2 B1 B2 C 1 2 D 1 12 2 EN 60204...
Page 178: ...178 30 435 PSI 5 8 85 PSI PWW PS 12...
Page 182: ...182 4 7 3...
Page 183: ...183 3 b PWW 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 4...
Page 187: ...187 60 90 m PFANNENBERG 18 15 ISO 4406 10 40 C 45 C 50 C 15 C PFANNENBERG 0 C 11 A1 A2 PWW A2...
Page 189: ...189 11 12 13 14...
Page 190: ...190 l R S T 15 16 17...
Page 191: ...191 5 R S T 18 19 20 21...
Page 192: ...192 PFANNENBERG...
Page 193: ...193 12 KLIXON 2 1 Klixon...
Page 194: ...194 40 C...
Page 195: ...195...
Page 196: ...196 A1...
Page 198: ...198 A2...
Page 200: ...200 B1 n 842 2006 2 PWW 22 23...
Page 201: ...201 A2 20 30 5 7 11 24 25...
Page 202: ...202 24 36 25 309 1 2004...
Page 203: ...203 B2 EB EB150 T EB190 WT...
Page 204: ...204...
Page 205: ...205 C 1 Pfannenberg PFANNENBERG 1 2 3 26 2 1 0...
Page 210: ...210 2 PWW INLET 2 1 31 PWW Air purge valve Max safety valve Refill valve...
Page 211: ...211 D 1 1 1 90 m pH 1 2 3 4 32...