5 - 66
CHAS
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
AMORTIGUADOR TRASERO
2.
Festziehen:
●
Einstellmutter
1
3.
Einstellen:
●
Feder-Einbaulänge
a
* Nur EUROPA, AUS, NZ und ZA
HINWEIS:
Die Feder-Einbaulänge ändert um
1,5 mm (0,06 in) pro Einstellmutter-
Umdrehung.
ACHTUNG:
Den Einstellmechanismus niemals
über die Minimal- oder Maximal-
einstellung hinausdrehen.
Feder-Einbaulänge
a
:
Standard
Bereich
245 mm (9,65 in)
* 247 mm
(9,72 in)
240,5–258,5 mm
(9,47–10,18 in)
4.
Festziehen:
●
Sicherungsmutter
1
Federbein
1.
Montieren:
●
Staubschutzring
1
●
O-Ring
2
●
Hülse
3
HINWEIS:
●
Molybdändisulfidfett auf das Lager
auftragen.
●
Lithiumfett auf die O-Ringe, Flan-
sche und Staubdichtringe auftra-
gen.
New
2.
Serrer:
●
Dispositif de réglage
1
3.
Régler:
●
Longueur de ressort (monté)
a
* EUROPE, AUS, NZ et ZA
N.B.:
La longueur du ressort (monté) change
de 1,5 mm (0,06 in) par tour complet du
dispositif de réglage.
ATTENTION:
Ne jamais essayer de tourner le dispo-
sitif de réglage au-delà de la position
maximale ou minimale.
Longueur de ressort
(monté)
a
:
Longueur stan-
dard
Etendue de
réglage
245 mm (9,65 in)
* 247 mm (9,72 in)
240,5 à 258,5 mm
(9,47 à 10,18 in)
4.
Serrer:
●
Contre-écrou
1
Amortisseur arrière
1.
Monter:
●
Joint antipoussière
1
●
Joint torique
2
●
Collerette
3
N.B.:
●
Appliquer de la graisse de molybdène
sur le roulement.
●
Appliquer de la graisse à base de
savon au lithium sur les joints toriques
et les collerettes.
New
2.
Apretar:
●
Ajustador
1
3.
Ajustar:
●
Longitud del resorte (instalado)
a
* Para EUROPE, AUS, NZ y ZA
NOTA:
La longitud del resorte (instalado) cam-
bia 1,5 mm (0,06 in) cada vez que gira el
ajustador.
ATENCION:
Nunca intente girar el ajustador más
allá del ajuste máximo y mínimo.
Longitud del resorte (ins-
talado)
a
:
Longitud están-
dar
Extensión de
ajuste
245 mm (9,65 in)
* 247 mm (9,72 in)
240,5 ~ 258,5 mm
(9,47 ~ 10,18 in)
4.
Apretar:
●
Contratuerca
1
Amortiguador trasero
1.
Instalar:
●
Guardapolvos
1
●
Junta tórica
2
●
Casquillo
3
NOTA:
●
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno en los cojinetes.
●
Aplique grasa con base de jabón de
litio en el guardapolvos, las juntas
tóricas y los casquillos.
New
Содержание WR450F(S)
Страница 288: ...3 54 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a variable voltage charger ...
Страница 289: ...3 55 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a constant voltage charger ...
Страница 752: ......
Страница 753: ......