INSP
ADJ
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL CABEZAL DE DIRECCIÓN
●
Ringmutter
3
mit dem Haken-
schlüssel
4
festziehen.
HINWEIS:
Den Drehmomentschlüssel im rechten
Winkel zum Hakenschlüssel ansetzen.
Hakenschlüssel:
YU-33975/90890-01403
T
R
.
.
Ringmutter
(vorläufiges Anzugsmo-
ment):
38 Nm
(3,8 m • kg, 27 ft • lb)
●
Ringmutter um eine Drehung lockern.
●
Ringmutter mit Hilfe des Hakenschlüs-
sels vorschriftsmäßig festziehen.
WARNUNG
Nicht zu fest anziehen.
T
R
.
.
Ringmutter
(endgültiges Anzugsmo-
ment):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
●
Lenkkopf nochmals überprüfen, in-
dem die Gabel zwischen rechtem
und linkem Anschlag bewegt wird.
Bei Schwergängigkeit Lenkkopf
zerlegen und Lenkkopflager kon-
trollieren.
●
Die Unterlegscheibe
5
, Obere Ga-
belbrücke
6
, Unterlegscheibe
7
,
Lenksäulenmutter
8
, Lenksäulen-
kappe
9
, den Lenker
0
, Lenk-
kopfhalterung
A
und Scheinwerfer
B
einbauen.
HINWEIS:
●
Die Lenkerhalterung mit der Markie-
rung
a
nach vorn montieren.
●
Das Ende des Kraftstofftank-Belüf-
tungsschlauches
C
durch die Boh-
rung in der Lenksäulenkappe führen.
ACHTUNG:
Zuerst die vorderen Schrauben der
Lenkerhalterung, danach die hinte-
ren Schrauben anziehen.
T
R
.
.
Lenkkopfmutter:
145 Nm
(14,5 m • kg, 105 ft • lb)
Lenkerhalterung:
28 Nm
(2,8 m • kg, 20 ft • lb)
Klemmschraube (obere
Gabelbrücke):
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Scheinwerfer (links und
rechts):
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
Scheinwerfer (unten):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
●
Serrer l’écrou annulaire
3
en utilisant
la clé pour écrou annulaire
4
.
N.B.:
Régler la clef dynamométrique à la clé
pour écrou annulaire pour former un angle
droit.
Clé pour écrou annulaire:
YU-33975/90890-01403
T
R
.
.
Ecrou annulaire (serrage ini-
tial):
38 Nm
(3,8 m • kg, 27 ft • lb)
●
Desserrer l’écrou annulaire d’un tour.
●
Resserrer l’écrou annulaire à l’aide de
la clé pour écrou annulaire.
AVERTISSEMENT
Prendre garde de ne pas serrer excessi-
vement.
T
R
.
.
Ecrou annulaire (serrage
final):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
●
Vérifier l’arbre de direction en le tour-
nant d’une position bloquée à l’autre.
S’il y a une gêne quelconque, retirer
l’ensemble arbre de direction et inspec-
ter le support de direction.
●
Installer la rondelle bombée
5
, le té de
fourche supérieur
6
, la rondelle bom-
bée
7
, l’écrou de colonne de direction
8
, le capuchon de colonne de direc-
tion
9
, le guidon
0
, le support de
guidon
A
et le phare
B
.
N.B.:
●
Le support supérieur de guidon être
monté avec son poinçon
a
à l’avant.
●
Introduire l’extrémité du conduit
d’aération de carburant
C
dans le trou
du capuchon de la colonne de direction.
ATTENTION:
Premièrement serrer les boulons côté
avant de l’attache guidon, puis serrer
les boulons du côté arrière.
T
R
.
.
Ecrou de colonne de direc-
tion:
145 Nm
(14,5 m • kg, 105 ft • lb)
Support de guidon:
28 Nm
(2,8 m • kg, 20 ft • lb)
Boulon de bridage (té de four-
che supérieur):
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Phare (gauche et droit):
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
Phare (inférieur):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
3 - 46
●
Apriete la tuerca anular
3
con la llave
dinamométrica
4
.
NOTA:
Coloque la llave de torsión y la llave dina-
mométrica de manera que formen un
ángulo recto.
Llave dinamométrica:
YU-33975/90890-01403
T
R
.
.
Tuerca anular (apriete ini-
cial):
38 Nm
(3,8 m • kg, 27 ft • lb)
●
Afloje mediante un giro la tuerca anu-
lar.
●
Ajuste nuevamente la tuerca anular con
la llave dinamométrica.
ADVERTENCIA
Evite el ajuste excesivo.
T
R
.
.
Tuerca anular (apriete final):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
●
Compruebe el eje de la dirección girán-
dolo de extremo a extremo. Si hay
alguna traba, extraiga el conjunto del
eje de la dirección e inspeccione los
cojinetes de dirección.
●
Instale la arandela plana
5
, tija del
manillar
6
, arandela plana
7
, tuerca
del eje de la dirección
8
, tapa del eje
de la dirección
9
, manillar
0
, soporte
del manillar
A
y faro
B
.
NOTA:
●
El soporte superior del manillar debe
instalarse con la marca de perforación
a
hacia delante.
●
Inserte el extremo del tubo respiradero
de combustible
C
en el orificio de la
tapa del eje de la dirección.
ATENCION:
Apriete en primer lugar los pernos de la
parte delantera del soporte del manillar
y, a continuación, apriete los pernos de
la parte trasera.
T
R
.
.
Tuerca del eje de la dirección:
145 Nm
(14,5 m • kg, 105 ft • lb)
Soporte del manillar:
28 Nm
(2,8 m • kg, 20 ft • lb)
Perno de fijación (tija supe-
rior del manillar):
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Faro (izquierdo y derecho):
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
Faro (inferior):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
Содержание WR450F(S)
Страница 288: ...3 54 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a variable voltage charger ...
Страница 289: ...3 55 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a constant voltage charger ...
Страница 752: ......
Страница 753: ......