INSP
ADJ
BATTERIE KONTROLLIEREN UND
LADEN
WARNUNG
Die in Batterien enthaltene Schwe-
felsäure ist giftig und stark ätzend.
Außerdem entsteht beim Laden
der Batterie explosives Wasser-
stoffgas.
Daher sind folgende Vorsichts-
maßnahmen zu beachten:
●
Beim Umgang mit Batterien eine
Schutzbrille tragen.
●
Batterien nur in gut durchlüfte-
ten Räumen laden.
●
Batterien von Feuer, Funken
und offenen Flammen fernhalten
(z. B. von Schweißgeräten und
brennenden Zigaretten).
●
Beim Umgang mit Batterien
NICHT RAUCHEN.
●
BATTERIEN UND BATTERIE-
SAURE VON KINDERN FERN-
HALTEN.
●
Körperkontakt mit Batterie-
säure vermeiden, da sie
schwere Verätzungen und
Augenschäden verursachen
kann.
ERSTE HILFE BEI KÖRPERKON-
TAKT:
AUSSERLICH
●
Haut — mit Wasser spülen.
●
Augen — 15 Minuten mit klarem
Wasser spülen und dann sofort
ärztliche Hilfe aufsuchen.
INNERLICH
●
Große Mengen Milch trinken.
Sofort einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
Ladespannung, -strom und -dau-
er einer wartungsfreien Batterie
weichen von denen einer her-
kömmlichen Batterie ab. Die war-
tungsfreie Batterie sollte entspre-
chend den weiter unten
beschriebenen Lademethoden ge-
laden werden. Bei Überladung
sinkt der Säurestand der Batterie
beträchtlich ab. Es ist daher wich-
tig, daß die Batterie vorschrifts-
mäßig geladen wird.
CONTROLE ET RECHARGE DE
LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, qui est un gaz explosif, et elles
contiennent de l’électrolyte, qui est
composé d’acide sulfurique, un pro-
duit toxique et corrosif.
Veiller à toujours prendre les précau-
tions suivantes:
●
Toujours porter des lunettes de pro-
tection lorsque l’on travaille à
proximité de batteries.
●
Charger les batteries dans un
endroit bien aéré.
●
Tenir les batteries à l’écart des
sources de flammes et d’étincelles
(machines à souder, cigarettes, etc.).
●
NE PAS FUMER en chargeant ou
manipulant des batteries.
●
TENIR BATTERIES ET ÉLEC-
TROLYTE HORS DE LA POR-
TÉE DES ENFANTS.
●
Éviter tout contact avec l’électro-
lyte, car il peut gravement brûler la
peau et les yeux.
PREMIERS SOINS EN CAS DE
CONTACT DIRECT:
EXTERNE
●
Peau — Rincer à l’eau.
●
Yeux — Rincer à l’eau pendant 15
minutes et consulter un médecin
sans tarder.
INTERNE
●
Avaler une grande quantité d’eau
ou de lait. Continuer avec du lait de
magnésie, des œufs battus ou de
l’huile végétale. Consulter un méde-
cin sans tarder.
ATTENTION:
La durée, l’intensité et la tension de
charge d’une batterie MF et d’une
batterie classique sont différentes. La
batterie MF doit être rechargée con-
formément à la méthode de charge
illustrée dans ce manuel. Si l’on sur-
charge la batterie, son niveau d’élec-
trolyte diminuera considérablement.
Par conséquent, toujours recharger la
batterie avec beaucoup d’attention.
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA
ADVERTENCIA
Las baterías generan gas hidrógeno
explosivo y contienen un electrólito de
ácido sulfúrico altamente venenoso y
cáustico.
Por lo tanto, adopte siempre estas
medidas preventivas:
●
Utilice gafas protectoras cuando
manipule o trabaje cerca de bate-
rías.
●
Cargue las baterías en un lugar bien
ventilado.
●
Mantenga las baterías alejadas de
fuego, chispas o llamas (equipos de
soldadura, cigarrillos encendidos).
●
NO FUME cuando cargue o mani-
pule baterías.
●
MANTENGA LAS BATERÍAS Y
EL ELECTRÓLITO FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
●
Evite todo contacto con el electró-
lito, ya que puede provocar quema-
duras graves o lesiones oculares
permanentes.
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO
DE CONTACTO:
EXTERNO
●
Piel — Lavar con agua.
●
Ojos — Enjuagar con agua durante
15 minutos y acudir a un médico
inmediatamente.
INTERNO
●
Beber grandes cantidades de agua o
leche, seguidas de lechada de mag-
nesia, huevos batidos o aceite vege-
tal. Acudir inmediatamente a un
médico.
ATENCION:
El tiempo, el amperaje y el voltaje de
carga de una batería sin manteni-
miento son diferentes de los de las
baterías convencionales. La batería
sin mantenimiento debe cargarse
según se explica en las ilustraciones
del método de carga. Si se sobrecarga
la batería, el nivel de electrólito caerá
considerablemente. Por lo tanto, tenga
un cuidad especial cuando cargue la
batería.
CONTROLE ET RECHARGE DE LA BATTERIE
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA
3 - 50
Содержание WR450F(S)
Страница 288: ...3 54 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a variable voltage charger ...
Страница 289: ...3 55 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a constant voltage charger ...
Страница 752: ......
Страница 753: ......