5 - 26
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
2.
Entlüften:
●
Bremsanlage
Siehe unter “HYDRAULI-
SCHE BREMSANLAGE
ENTLÜFTEN” im KAPITEL 3.
3.
Kontrollieren:
●
Bremsflüssigkeitsstand
Niedrig
→
Auffüllen.
Siehe unter “BREMSFLÜS-
SIGKEITSSTAND KON-
TROLLIEREN” im KAPITEL
3.
4.
Montieren:
[Vorn]
●
Ausgleichsbehälter-
Schwimmer
●
Membran
●
Behälterdeckel
1
●
Schraube (Behälterdeckel)
2
[Hinten]
●
Membran
●
Behälterdeckel
1
●
Schraube (behälterdeckel)
2
ACHTUNG:
Nach der Montage den Hand- bzw.
Fußbremshebel betätigen und die
Hohlschrauben am Hauptbrems-
zylinder und Bremssattel auf Un-
dichtigkeit prüfen.
Å
Vorn
ı
Hinten
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
5.
Montieren: (nur Hinterrad-
bremse)
●
Potektor
1
●
Schraube (protektor)
2
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
2.
Purger l’air:
●
Système de freinage
Se reporter à la section
“PURGE D’AIR DU SYS-
TEME DE FREINAGE” du
CHAPITRE 3.
3.
Vérifier:
●
Niveau de liquide de frein
Niveau du liquide bas
→
Remettre à niveau.
Se reporter à la section “CON-
TROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN” du
CHAPITRE 3.
4.
Monter:
[Avant]
●
Flotteur de réservoir
●
Diaphragme
●
Capuchon de maître-cylindre
1
●
Vis (capuchon de maître-cylin-
dre)
2
[Arrière]
●
Diaphragme
●
Capuchon de maître-cylindre
1
●
Boulon (capuchon de maître-
cylindre)
2
ATTENTION:
Après le montage, rechercher les fui-
tes éventuelles de liquide de frein au
niveau des boulons-raccords sur le
maître-cylindre et l’étrier en action-
nant le levier ou la pédale de frein.
Å
Avant
ı
Arrière
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
5.
Monter: (frein arrière seulement)
●
Protection
1
●
Boulon (protection)
2
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
2.
Purgar el aire:
●
Sistema de frenos
Consulte el apartado “PURGA
DEL AIRE DEL SISTEMA
DE FRENOS” del CAPÍTULO
3.
3.
Inspeccionar:
●
Nivel del líquido de frenos
Líquido en el nivel inferior
→
Rellenar.
Consulte el apartado “INS-
PECCIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS” del
CAPÍTULO 3.
4.
Instalar:
[Delantero]
●
Flotador del depósito
●
Diafragma
●
Tapa del cilindro principal
1
●
Tornillo (tapa del cilindro prin-
cipal)
2
[Trasero]
●
Diafragma
●
Tapa del cilindro principal
1
●
Perno (tapa del cilindro princi-
pal)
2
ATENCION:
Después de la instalación, cuando tire
de la palanca o empuje hacia abajo el
pedal, compruebe la existencia de
fugas de líquido de frenos en el lugar
donde haya instalado los pernos de
unión del cilindro principal y el cali-
per respectivamente.
Å
Delantero
ı
Trasero
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
5.
Instalar: (freno trasero única-
mente)
●
Protector
1
●
Perno (protector)
2
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
Содержание WR450F(S)
Страница 288: ...3 54 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a variable voltage charger ...
Страница 289: ...3 55 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a constant voltage charger ...
Страница 752: ......
Страница 753: ......