ENG
4 - 31
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
1.
Montieren:
●
Steuerkettenführung (vor-
ne)
1
●
Paßstift
2
●
Zylinderkopfdichtung
3
●
Zylinderkopf
4
HINWEIS:
Die Steuerkette hochziehen, und
während sie hochgezogen wird die
Steuerkettenführung (vorne) und den
Zylinderkopf einbauen.
2.
Montieren:
●
Flache Unterlegscheibe
1
●
Schraube
[L=160 mm (6,30 in)]
2
●
Schraube
[L=150 mm (5,91 in)]
3
Montageschritte:
ACHTUNG:
Den Zylinderkopf mit dem
Drehwinkelverfahren festzie-
hen, um ein gleichmäßiges An-
zugsmoment zu erhalten.
●
Die Gewinde und Kontaktflä-
chen von Schrauben, die Kon-
taktflächen von flachen Unter-
legscheiben, die Kontaktfläche
des Zylinderkopfs und die Ge-
winde des Kubelgehäuses reini-
gen.
●
Molybdändisulfidfett auf das
Gewinde und die Kontaktflä-
chen der Schrauben und auf
beide Kontaktflächen der fla-
chen Unterlegscheiben auftra-
gen.
●
Die flachen Unterlegscheibeen
und Schrauben einbauen.
●
Die Schrauben in zwei oder drei
Schritten in der richtigen An-
zugsreihenfolge festziehen, wie
in der Abbildung gezeigt.
T
R
.
.
Schrauben (Zylinder-
kopf):
1.:
30 Nm
(3,0 m • kg, 22 ft • lb)
New
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
1.
Monter:
●
Guide de chaîne de synchroni-
sation (avant)
1
●
Cheville
2
●
Joint de culasse
3
●
Culasse
4
N.B.:
Tout en tirant vers le haut la chaîne
d’entraînement, installer le guide de
chaîne (avant) et la culasse.
2.
Installer:
●
Rondelle plane
1
●
Boulon [L=160 mm (6,30 in)]
2
●
Boulon [L=150 mm (5,91 in)]
3
Points d’installation:
ATTENTION:
Serrer la culasse d’après l’angle de
rotation pour obtenir un serrage
uniforme.
●
Nettoyer les filets et les surfaces en
contact des boulons, les surfaces en
contact des rondelles planes, la sur-
face en contact de la culasse et les
filets du carter de vilebrequin.
●
Appliquer de la graisse de bisul-
fure de molybdène sur les filets et
les surfaces en contact des boulons
et sur les deux surfaces des rondel-
les planes.
●
Installer les rondelles planes et les
boulons.
●
Serrer les boulons au couple spéci-
fié en deux ou trois étapes dans
l’ordre correct, comme indiqué ci-
contre.
T
R
.
.
Boulons (culasse):
1
er
:
30 Nm
(3,0 m • kg, 22 ft • lb)
New
MONTAJE E INSTALACIÓN
1.
Instalar:
●
Guía de la cadena de distribu-
ción (delantera)
1
●
Fijo de centraje
2
●
Junta de la culata
3
●
Culata
4
NOTA:
Mientras tira hacia arriba de la cadena de
distribución, instale la guía de la cadena
de distribución (delantera) y la culata.
2.
Instalar:
●
Arandela plana
1
●
Perno [L=160 mm (6,30 in)]
2
●
Perno [L=150 mm (5,91 in)]
3
Pasos de instalación:
ATENCION:
Apriete la culata utilizando el pro-
cedimiento de ángulo rotatorio
para obtener un par de apriete uni-
forme.
●
Lave las roscas y superficies de
contacto de los pernos, las superfi-
cies de contacto de las arandelas
planas, las superficies de contacto
de la culata, y las roscas del cárter.
●
Aplique aceite de disulfuro de
molibdeno a las roscas y superfi-
cies de contacto de los pernos y a
ambas superficies de contacto de
las arandelas planas.
●
Instale las arandelas planas y per-
nos.
●
Apriete los pernos al par de apriete
especificado en dos o tres etapas y
en la secuencia de apriete apro-
piada como se muestra.
T
R
.
.
Pernos (culata):
1
a
:
30 Nm
(3,0 m • kg, 22 ft • lb)
New
CULASSE
ZYLINDERKOPF
CULATA
Содержание WR450F(S)
Страница 288: ...3 54 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a variable voltage charger ...
Страница 289: ...3 55 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a constant voltage charger ...
Страница 752: ......
Страница 753: ......