ENG
4 - 95
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CÁRTER Y CIGÜEÑAL
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kurbelwellenlager
1.
Einbauen:
●
Lager
●
Lageranschlag
●
Schraube (Lageranschlag)
●
Schraube (Lageranschlag)
●
Schraube [Lageranschlag
(Kurbelwelle)]
1
(am Kurbelgehäuse (links
und rechts))
HINWEIS:
●
Das Lager durch paralleles Pressen
auf den Außenlaufring einbauen.
●
Um zu verhindern, daß sich die
Schraube [Lageranschlag (Kurbel-
welle)] löst, den äußeren Umfang
des Schraubenkopfes
a
mit ei-
nem Körner oder einem ähnlichen
Werkzeug in die Vertiefung
b
ein-
treiben. Hierbei jedoch sorgfältig
darauf achten, daß die Aufnahme-
schlitze des Schraubenkopfes da-
bei nicht beschädigt wird.
New
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Kurbelwelle
1.
Montieren:
●
Kurbelwelle
1
Das Kurbelwellen- Einbau-
werkzeug
2
,
3
,
4
,
5
ver-
wenden.
Å
Nur USA und CDN
ı
Nicht USA und CDN
Vorrichtung Kurbelwel-
len-Einbautopf
2
:
YU-90050/
90890-01274
Schraube Kurbelwellen-
Einbaubolzen
3
:
YU-90050/
90890-01275
Adapter (M12)
4
:
YU-90063/
90890-01278
Distanzhülse (Kurbel-
wellen-Einbauwerk-
zeug)
5
:
YM-91044/
90890-04081
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Roulement de vilebrequin
1.
Installer:
●
Roulement
●
Butoir de roulement
●
Boulon (butoir de roulement)
●
Vis (butoir de roulement)
●
Vis [butée de roulement (vile-
brequin)]
1
Au vilebrequin (gauche et
droite).
N.B.:
●
Installer le roulement en appuyant
parallèlement sur sa cage extérieure.
●
Afin d’éviter que la vis se desserre
[butée de roulement (vilebrequin)],
écraser l’extrémité de la tête de la vis
a
dans la partie concave
b
à l’aide
d’un poinçon, etc. Veiller à ne pas abî-
mer l’orifice destiné au tournevis.
New
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Vilebrequin
1.
Monter:
●
Vilebrequin
1
Utiliser l’outil de montage de
vilebrequin
2
,
3
,
4
,
5
.
Å
USA et CDN
ı
Excepté USA et CDN
Pot de montage du vilebre-
quin
2
:
YU-90050/90890-01274
Boulon de montage du
vilebrequin
3
:
YU-90050/90890-01275
Adaptateur (M12)
4
:
YU-90063/90890-01278
Entretoise (installation de
vilebrequin)
5
:
YM-91044/90890-04081
MONTAJE E INSTALACIÓN
Cojinete del cigüeñal
1.
Instalar:
●
Cojinete
●
Tope del cojinete
●
Perno (tope del cojinete)
●
Tornillo (tope del cojinete)
●
Tornillo [tope del cojinete
(cigüeñal)]
1
Al cárter (izquierdo y derecho).
NOTA:
●
Instale el cojinete presionando su guía
paralela externa.
●
Para evitar que se afloje el tornillo
[tope del cojinete (cigüeñal)], aplaste la
periferia de la cabeza del tornillo
a
en
la parte cóncava
b
usando un punzón,
etc. Cuando lo haga, tenga cuidado en
no dañar el orificio de inserción del
destornillador de la cabeza del tornillo.
New
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Cigüeñal
1.
Instalar:
●
Cigüeñal
1
Use la herramienta de instala-
ción del cigüeñal
2
,
3
,
4
,
5
.
Å
Para USA y CDN
ı
Excepto para USA y CDN
Crisol de instalación del
cigüeñal
2
:
YU-90050/90890-01274
Perno de instalación del
cigüeñal
3
:
YU-90050/90890-01275
Adaptador (M12)
4
:
YU-90063/90890-01278
Separador (instalador del
cigüeñal)
5
:
YM-91044/90890-04081
Содержание WR450F(S)
Страница 288: ...3 54 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a variable voltage charger ...
Страница 289: ...3 55 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a constant voltage charger ...
Страница 752: ......
Страница 753: ......