ENG
4 - 80
MAGNÉTO CA ET ROCHET DE DÉMARRAGE
AC-MAGNETZÜNDER UND STARTERKUPPLUNG
MAGNETO DE CA Y EMBRAGUE DEL ARRANCADOR
2.
Montieren:
●
Halter
1
●
Steckschraube
2
HINWEIS:
●
Die Aufnehmerspulenleitung
3
und die AC-Magnetzünderleitung
4
unter dem Halter durchführen,
wie in der Abbildung gezeigt.
●
Darauf achten, nicht die AC-Ma-
gnetzünderleitung zwischen den
Kurbelgehäusedeckel-Rippen ein-
zuklemmen.
●
Das Dichtmittel auf die Tülle der
AC-Magnetzünderleitung auftra-
gen.
Quick gasket
®
:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA-Dichtmasse
Nr. 1215:
90890-85505
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3.
Montieren:
●
Starterkupplung-Antriebs-
rad
1
●
Starterkupplung
2
HINWEIS:
Das Motoröl auf den Innenumfang
des Starterkupplung-Antriebsrads
auftragen.
4.
Montieren:
●
Woodruffkeil
1
●
Rotor
2
HINWEIS:
●
Den Kegelteil von Kurbelwelle und
Rotor reinigen.
●
Beim Montieren des Woodruffkeils
sicherstellen, daß seine flache
Oberfläche
a
parallel zur Kurbel-
wellen-Mittenlinie
b
liegt.
●
Beim Montieren des Rotors die
Keilnut
c
des Rotors mit dem
Woodruffkeil ausrichten.
2.
Installer:
●
Support
1
●
Boulon
2
N.B.:
●
Faire passer la bobine d’excitation
3
et le fil de magnéto CA
4
sous le sup-
port, comme indiqué.
●
Attention de ne pas coincer le câble de
magnéto CA entre les rainures du cou-
vercle de carter.
●
Appliquer du mastic sur l’œillet du fil
de magnéto CA.
Quick gasket
®
:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA bond n˚1215:
90890-85505
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3.
Installer:
●
Pignon d’entraînement du
rochet de démarrage
1
●
Rochet de démarrage
2
N.B.:
Passer une couche d’huile moteur sur le
pourtour interne du pignon d’embrayage
de démarreur.
4.
Installer:
●
Clé à clavette
1
●
Rotor
2
N.B.:
●
Nettoyer les parties coniques du vile-
brequin et du rotor.
●
Bien mettre la surface plate de la clé à
clavette
a
à la parallèle de l’axe du
vilebrequin
b
.
●
Lors de l’installation du rotor, aligner
la rainure
c
du rotor avec la clé à cla-
vette.
2.
Instalar:
●
Soporte
1
●
Perno
2
NOTA:
●
Pase el cable de la bobina de acelera-
ción rápida
3
y el cable del magneto
de CA
4
por debajo del soporte como
se muestra.
●
Tenga cuidado de no pillar el cable del
magneto de CA entre los refuerzos de
la cubierta del cárter.
●
Aplique agente de sellado al anillo
protector al anillo protector del cable
del magneto de CA.
Quick gasket
®
:
ACC-QUICK-GS-KT
Adhesivo YAMAHA
N˚1215:
90890-85505
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3.
Instalar:
●
Engranaje propulsor del
embrague del arrancador
1
●
Embrague del arrancador
2
NOTA:
Aplique aceite de motor a la circunferen-
cia interior del engranaje propulsor del
embrague del arrancador.
4.
Instalar:
●
Chaveta de media luna
1
●
Rotor
2
NOTA:
●
Limpie las zonas cónicas del cigüeñal
y del rotor.
●
Cuando instale la chaveta de media
luna, asegúrese de que la parte plana
a
quede paralela con la línea central
b
del cigüeñal.
●
Cuando instale el rotor, alinee el cha-
vetero
c
del rotor con la chaveta de
media luna.
Содержание WR450F(S)
Страница 288: ...3 54 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a variable voltage charger ...
Страница 289: ...3 55 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a constant voltage charger ...
Страница 752: ......
Страница 753: ......