5 - 54
CHAS
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
PALANCA OSCILANTE
AUSBAU
Lager
1.
Demontieren:
●
Lager
1
HINWEIS:
Das Lager am äußeren Laufring her-
auspressen.
PRÜFUNG
Die Lager, Buchsen, Hülsen und
Anlaufscheiben in Lösungsmittel
waschen.
Schwinge
1.
Kontrollieren:
●
Lager
1
●
Buchse
2
Spiel/Schwergängigkeit/
Rost
→
Lager und Buchse
im Satz erneuern.
2.
Kontrollieren:
●
Dichtring
3
Beschädigung
→
Erneuern.
Umlenkhebel
1.
Kontrollieren:
●
Lager (Polylube-Lager)
1
●
Hülse
2
Spiel/Schwergängigkeit/
Rost
→
Lager und Hülse im
Satz erneuern.
2.
Kontrollieren:
●
Lager (Polylube-Lager)
1
Verlust der Trockenschmie-
rung
→
Erneuern.
●
Dichtring
3
Beschädigung
→
Erneuern.
HINWEIS:
Polylube-Lager mit Trockenschmie-
rung werden eingesetzt, um die in
diesem Modell verwendeten Nadella-
ger wartungsfrei zu machen. Bei Po-
lylube-Lagern gibt es keine Schmier-
nippel, und regelmäßige Schmierung
ist nicht erforderlich. Es sollte aber
beim Ausbau oder Einbau Fett auf
alle Ölabdichtungen und Hülsen auf-
getragen werden.
POINTS DE DEPOSE
Roulement
1.
Déposer:
●
Roulement
1
N.B.:
Déposer le roulement en appuyant sur la
cage extérieure.
CONTROLE
Laver les roulements, les bagues, les col-
lerettes et les caches dans un dissolvant.
Bras oscillant
1.
Contrôler:
●
Roulement
1
●
Bague
2
Jeu/rotation irrégulière/rouille
→
Changer à la fois le roule-
ment et la bague.
2.
Contrôler:
●
Bague d’étanchéité
3
Endommagement
→
Changer.
Bras de relais
1.
Contrôler:
●
Roulement (roulement poly-
lube)
1
●
Collerette
2
Jeu/rotation irrégulière/rouille
→
Changer à la fois le roule-
ment et la collerette.
2.
Contrôler:
●
Roulement (roulement poly-
lube)
1
Perte de lubrification solide
→
Remplacer.
●
Bague d’étanchéité
3
Endommagement
→
Changer.
N.B.:
Les roulements polylube, à lubrification
solide, ont été adoptés pour éliminer la
maintenance des roulements à aiguilles,
utilisés sur ce modèle. Les roulements
polylube rendent le graissage par les
graisseurs et le graissage ordinaire inuti-
les. Tous les colliers et joints à huile doi-
vent néanmoins être graissés lorsqu’ils
sont retirés ou installés.
PUNTOS DE EXTRACCIÓN
Cojinete
1.
Extraer:
●
Cojinete
1
NOTA:
Extraiga el cojinete empujando su pista
externa.
INSPECCIÓN
Lave los cojinetes, los manguitos, cas-
quillos y las cubiertas con un disolvente.
Palanca oscilante
1.
Inspeccionar:
●
Cojinete
1
●
Manguito
2
Existe juego libre/vueltas brus-
cas/óxido
→
Reemplazar el
cojinete y el manguito como un
juego.
2.
Inspeccionar:
●
Retén de aceite
3
Daños
→
Reemplazar.
Brazo intermedio
1.
Inspeccionar:
●
Cojinete (cojinete de polilube)
1
●
Casquillo
2
Existe juego libre/vueltas brus-
cas/óxido
→
Reemplazar el
cojinete y el casquillo como un
juego.
2.
Inspeccionar:
●
Cojinete (cojinete de polilube)
1
Pérdida de lubricación sólida
→
Reemplazar.
●
Retén de aceite
3
Daños
→
Reemplazar.
NOTA:
Se ha optado por los cojinetes de pol-
ilube, con lubricación sólida, para que no
sea necesario hacer mantenimiento a los
cojinetes de aguja, utilizados en este
modelo. Con los cojinetes de polilube,
no son necesarios los engrasadores ni
lubricar regularmente. Sin embargo,
deberá aplicarse grasa a todos los retenes
de aceite y casquillos cuando se desmon-
ten o instalen.
Содержание WR450F(S)
Страница 288: ...3 54 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a variable voltage charger ...
Страница 289: ...3 55 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a constant voltage charger ...
Страница 752: ......
Страница 753: ......