4 - 83
ENG
DEPOSE DU MOTEUR
MOTOR DEMONTIEREN
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
MOTOR DEMONTIEREN
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
MOTOR DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Vorbereitung für den Ausbau
Das Motorrad am Rahmen aufbocken.
Motoröl ablassen
Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN” im KAPITEL
3.
Sitzbank und Kraftstofftank
Siehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN”.
Vergaser
Siehe unter “VERGASER”.
Krümmer und Schalldämpfer
Siehe unter “KRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER”.
Kupplungsseilzug und Führung
Motorseitig demontieren.
Kühler
Siehe unter “KÜHLER”.
Fußschalthebel
Siehe unter “AC-MAGNETZÜNDER UND STAR-
TERKUPPLUNG”.
Zylinderkopf-Entlüftungs- und Öltank-
Belüftungsschläuche
Siehe unter “NOCKENWELLEN”.
Zündspule
Die AC-Magnetzünderleitung abtrennen.
DEPOSE DU MOTEUR
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de pièce
Qté
Remarques
DEPOSE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque pas de
se renverser.
Préparation à la dépose
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le cadre.
Vidanger l’huile moteur
Se reporter à la section “REMPLACEMENT DE
L’HUILE MOTEUR” au chapitre 3.
Selle et réservoir à essence
Se reporter à la section “SELLE”, RESERVOIR A
ESSENCE ET CACHES LATERAUX”.
Carburateur
Se reporter à la section “CARBURATEUR”.
Tuyau d’échappement et silencieux
Se reporter à la section “TUYAU D’ECHAPPEMENT
ET SILENCIEUX”.
Câble et guide d’embrayage
Déconnecter du côté du moteur.
Radiateur
Se reporter à la section “RADIATEUR”.
Pédale de sélecteur
Se reporter à la section “MAGNÉTO CA ET ROCHET
DE DÉMARRAGE”.
Reniflard de culasse et reniflard de réservoir
d’huile
Se reporter à la section “ARBRE A CAMES”.
Bobine d’allumage
Débrancher le fil de magnéto CA.
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Alcance de la extracción
Orden
Denominación de la pieza
Cantidad
Observaciones
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que no haya
riesgo de que se caiga.
Preparación para la extracción
Sujete el vehículo colocando una plataforma
adecuada debajo del bastidor.
Drenar el aceite de motor
Consulte el apartado “SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE
MOTOR” del CAPÍTULO 3.
Asiento y depósito de combustible
Consulte el apartado “ASIENTO, DEPÓSITO DE COM-
BUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES”.
Carburador
Consulte el apartado “CARBURADOR”.
Tubo de escape y silenciador
Consulte el apartado “TUBO DE ESCAPE Y SILENCIA-
DOR”.
Cable del embrague
Desconectar en el lado del motor.
Radiador
Consulte el apartado “RADIADOR”.
Pedal de cambios
Consulte el apartado “MAGNETO DE CA Y EMBRA-
GUE DEL ARRANCADOR”.
Tubo respiradero de la culata y tubo respiradero
del depósito de aceite
Consulte el apartado “ÁRBOLES DE LEVAS”.
Bobina de encendido
Desconecte el cable del magneto de CA.
Содержание WR450F(S)
Страница 288: ...3 54 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a variable voltage charger ...
Страница 289: ...3 55 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a constant voltage charger ...
Страница 752: ......
Страница 753: ......