5-47
CHAS
GUIDON
LENKSTANGE
MANUBRIO
7. Einbauen:
9
Rolle
1
9
Hülse
2
HINWEIS:
9
Lithium-Fett auf der Gleitfläche der
Rolle und der Seilzugführung auftra-
gen.
9
Die Rolle so einbauen, dass die
Markierung „UPPER“
a
nach oben
gerichtet ist.
9
Das Gasseil in die Nut
b
der Rolle
einsetzen.
8. Einbauen:
9
Gasseilkappe
1
9
Schraube (Gasseilkappe)
2
7. Monter:
9
Rouleau
1
9
Collerertte
2
N.B.:
9
Appliquer de la graisse à base de
savon au lithium sur la surface de
glissement du galet et du guide de
câble.
9
Installer le rouleau de sorte que l’indi-
cation “UPPER”
a
soit dirigée vers
le haut.
9
Faire passer le câble d’accélérateur
dans la rainure
b
du rouleau.
8. Monter:
9
Capuchon du câble d’accéléra-
teur
1
9
Vis (capuchon du câble d’accé-
lérateur)
2
7. Installare:
9
Rullo
1
9
Collare
2
NOTA:
9
Applicare il grasso a base di sapone di
litio sulla superficie di scorrimento
del rullo e sulla guida per cavi.
9
Installare il rullo in modo che la mar-
catura “UPPER”
a
sia rivolta verso
l’alto.
9
Far passare il cavo dell’acceleratore
nella scanalatura
b
nel rullo.
8. Installare:
9
Calotta del cavo dell’accelerato-
re
1
9
Vite (calotta del cavo dell’acce-
leratore)
2
1 Nm (0,1 m•kg, 0,7 ft•lb)
1 Nm (0,1 m•kg, 0,7 ft•lb)
1 Nm (0,1 m•kg, 0,7 ft•lb)
5. Monter:
9
Collerette
1
9
Couvercle de capuchon
2
9
Accélérateur
3
N.B.:
9
Appliquer une graisse à base de savon
au lithium sur la surface de glissement
du câble d’accélérateur.
9
Serrer les boulons (capuchon de poi-
gnée) provisoirement sans fixer l’ac-
célérateur sur le guidon.
5. Einbauen:
9
Hülse
1
9
Kappenabdeckung
2
9
Gasdrehgriff
3
HINWEIS:
9
Lithium-Fett an der Gleitfläche des
Gasdrehgriffs auftragen.
9
Die Schrauben (Griffkappe) vorläufig
festziehen, ohne den Gasdrehgriff an
der Lenkstange anzubringen.
5. Installare:
9
Collare
1
9
Coperchio della calotta
2
9
Acceleratore
3
NOTA:
9
Applicare il grasso a base di sapone di
litio sulla superficie di scorrimento
della manopola dell’acceleratore.
9
Serrare i bulloni (calotta della mano-
pola) temporaneamente senza che
l’acceleratore sia fissato al manubrio.
6. Installare:
9
Cavo dell’acceleratore
1
Sulla guida del tubo
2
.
NOTA:
Applicare sull’estremità del cavo
dell’acceleratore e sulla parte a spira
del cavo di guida del tubo il grasso a
base di sapone di litio.
6. Einbauen:
9
Gasseil
1
An der Rohrführung
2
.
HINWEIS:
Lithium-Fett am Gasseilende und
Rohrführungs-Seilwindungsabschnitt
auftragen.
6. Monter:
9
Câble d’accélérateur
1
Au guide de tube
2
.
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon
au lithium sur l’extrémité du câble
d’accélérateur et sur la partie d’enroule-
ment du câble dans le guide de tube.
9. Régler:
9
Jeu du câble d’accélération
Se reporter à la section “RE-
GLAGE DU CABLE D’ACCE-
LERATEUR” du CHAPITRE 3.
10. Monter:
9
Couvercle de capuchon
1
9. Einstellen:
9
Spiel des Gasseiles
Siehe Abschnitt „EINSTEL-
LUNG DES GASSEILES“ im
KAPITEL 3.
10. Einbauen:
9
Kappenabdeckung
1
9. Regolare:
9
Gioco della manopola dell’acce-
leratore
Consultare la sezione “REGO-
LAZIONE DEL CAVO
DELL’ACCELERATORE” al
CAPITOLO 3.
10. Installare:
9
Coperchio della calotta
1
1P8-9-32-5c 4/10/06 4:42 PM Page 13
Summary of Contents for YZ250(W)/W1
Page 78: ...2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC MEMO...
Page 594: ...TUN MEMO...