4-62
DEPOSE DU MOTEUR
AUSBAU DES MOTORS
RIMOZIONE DEL MOTORE
ENG
AUSBAUPUNKTE
Antriebskettenrad
1. Ausbauen:
9
Mutter (Antriebskettenrad)
1
9
Sicherungsscheibe
2
HINWEIS:
9
Die Lasche der Sicherungsscheibe
flach drücken.
9
Die Mutter lösen während die Hinter-
radbremse betätigt wird.
2. Ausbauen:
9
Antriebskettenrad
1
9
Antriebskette
2
HINWEIS:
Das Antriebskettenrad mit der
Antriebskette ausbauen.
Ausbau des Motors
HINWEIS:
Darauf achten, dass die Steckverbin-
dungen, Schläuche und Seilzüge
abgetrennt sind.
1. Motor
1
soweit anheben, dass
die Befestigungsfront des Motors
die Aufhängung am Rahmen
nicht mehr berührt.
2. Motor
1
schräg und nach oben
ausbauen, indem man ihn in
Richtung der Kickkurbelseite
neigt, so dass die Befestigungs-
oberseite des Motors die Aufhän-
gung am Rahmen nicht berührt.
IC4M3000
PUNTI DI RIMOZIONE
IC4F3100
Rocchetto conduttore
1. Togliere:
9
Dado (rocchetto conduttore)
1
9
Rosetta di sicurezza
2
NOTA:
9
Raddrizzare la linguetta della rosetta
di sicurezza.
9
Allentare il dado azionando il freno
posteriore.
2. Togliere:
9
Rocchetto conduttore
1
9
Catena di trasmissione
2
NOTA:
Togliere il rocchetto conduttore insieme
alla catena di trasmissione.
IC4M3340
Rimozione del motore
NOTA:
Assicurarsi che gli accoppiatori, i tubi
flessibili e i cavi siano scollegati.
1. Sollevare il motore
1
fino a quan-
do la parte anteriore del supporto
motore non tocca più la staffa sul
telaio.
2. Togliere il motore
1
con un
movimento trasversale e verso l'al-
to inclinandolo verso il lato della
pedivella d'avviamento, in modo
che la parte superiore del supporto
motore non tocchi la staffa sul
telaio.
POINTS DE DEPOSE
Pignon d’entraînement
1. Déposer:
9
Ecrou (pignon d’entraînement)
1
9
Rondelle-frein
2
N.B.:
9
Redresser la languette de la rondelle-
frein.
9
Desserrer l’écrou tout en appliquant le
frein arrière.
2. Déposer:
9
Pignon d’entraînement
1
9
Chaîne de transmisson
2
N.B.:
Déposer le pignon d’entraînement avec
la chaîne de transmission.
Dépose du moteur
N.B.:
Vérifier que les coupleurs, tuyaux et
câbles sont déconnectés.
1. Soulevez le moteur
1
jusqu'à ce
que le support de montage avant
du moteur ne soit plus en contact
avec le support du cadre.
2. Déposez le moteur
1
en le bascu-
lant vers l’avant et en l’inclinant
vers le côté du carter du lanceur de
sorte que le moteur ne soit plus en
contact avec le support du cadre.
1P8-9-32-4c 5/1/06 10:46 AM Page 27
Summary of Contents for YZ250(W)/W1
Page 78: ...2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC MEMO...
Page 594: ...TUN MEMO...