4-33
EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
FRIZIONE E INGRANAGGIO CONDOTTO PRIMARIO
ENG
Etendue de dépose
Ordre
Nom de pièce
Q’té
Remarques
DEPOSE DU DISQUE
D’EMBRAYAGE ET DU DISQUE DE
FRICTION
Vidanger l’huile de transmission.
Se reporter à la section “CHANGEMENT DE
L’HUILE DE BOITE DE VITESSES” du
CHAPITRE 3.
Boulon (pédale de frein)
Pousser la pédale de frein vers le bas.
Rotor et stator
Se reporter à la section“MAGNETO CDI ”.
Câble d’embrayage
Déconnecter du côté du moteur.
1
Couvercle d’embrayage
1
2
Vis (ressort d’embrayage)
6
3
Ressort d’embrayage
6
4
Plaque de pression
1
5
Disque de friction
8
6
Disque d’embrayage
7
Ausbauumfang
Reihen-
Teilename
Stück-
Bemerkungen
folge
zahl
AUSBAU DER KUPPLUNGSSCHEIBE
UND REIBSCHEIBE
Getriebeöl ablassen.
Siehe Abschnitt „ERNEUERUNG DES
GETRIEBEÖLS“ im KAPITEL 3.
Schraube (Bremspedal)
Das Bremspedal niederdrücken.
Rotor und Stator
Siehe Abschnitt „CDI-MAGNETZÜNDER“.
Kupplungskabel
An der Motorseite abtrennen.
1
Kupplungsdeckel
1
2
Schraube (Kupplungsfeder)
6
3
Kupplungsfeder
6
4
Druckscheibe
1
5
Reibscheibe
8
6
Kupplungsscheibe
7
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
KUPPLUNGSSCHEIBE UND REIBSCHEIBE
Ausbauumfang:
1
Ausbau der Kupplungsscheibe und Reibscheibe
IC490000
FRIZIONE E INGRANAGGIO CONDOTTO PRIMARIO
IC498000
DISCO DELLA FRIZIONE E DISCO DI INNESTO
Ampiezza della rimozione:
1
Rimozione del disco della frizione e del disco di innesto
Ampiezza della rimozione Ordine
Particolare
Quantità
Osservazioni
RIMOZIONE DEL DISCO DELLA
FRIZIONE E DEL DISCO DI
INNESTO
Scaricare l’olio della trasmissione.
Consultare la sezione “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO DELLA TRASMISSIONE” al
CAPITOLO 3.
Bullone (pedale di comando del freno)
Spostare il pedale di comando del freno verso il
basso.
Rotore e statore
Consultare la sezione “MAGNETE CDI” .
Cavo della frizione
Scollegare sul lato motore.
1
Coperchio della frizione
1
2
Vite (molla della frizione)
6
3
Molla della frizione
6
4
Disco di pressione
1
5
Disco di innesto
8
6
Disco della frizione
7
Preparazione per
la rimozione
Vorbereitung für den Ausbau
1
1
1
EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
DISQUE D’EMBRAYAGE ET DISQUE DE FRICTION
Etendue de dépose:
1
Dépose du disque d’embrayage et du disque de friction
Préparation
pour la dépose
1P8-9-32-4b 4/6/06 2:12 PM Page 13
Summary of Contents for YZ250(W)/W1
Page 78: ...2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC MEMO...
Page 594: ...TUN MEMO...