3-39
PARTIE ELECTRIQUE/VERIFICATION DE LA BOUGIE
ELEKTRISCHE EINRICHTUNGEN/INSPEKTION DER ZÜNDKERZE
PARTE ELETTRICA/ ISPEZIONE DELLA CANDELA
INSP
ADJ
ELEKTRISCHE
EINRICHTUNGEN
INSPEKTION DER ZÜNDKERZE
1. Ausbauen:
9
Zündkerze
2. Prüfen:
9
Elektrode
1
Verschleiß/Beschädigung
→
Erneuern.
9
Farbe des Porzellankörpers
2
Bei normalen Bedingungen
sollte eine mittel- bis hellbrau-
ne Verfärbung vorhanden sein.
Stark abweichende Verfärbung
→
Den Motorzustand kontrol-
lieren.
HINWEIS:
Wenn der Motor für viele Stunden mit
niedriger Drehzahl läuft, dann wird der
Zündkerzen-Isolator verölt, auch wenn
sich Motor und Vergaser in gutem
Betriebszustand befinden.
3. Messen:
9
Elektrodenabstand
a
Eine Drahtmesslehre oder eine
Fühlerlehre verwenden.
Abweichung von Spezifikation
→
Einstellen.
4. Wenn erforderlich, die Zündker-
zen mit einem Kerzenreinigungs-
gerät reinigen.
5. Festziehen:
9
Zündkerze
HINWEIS:
9
Vor dem Einbau einer Zündkerze, die
Dichtfläche und die Zündkerze gründ-
lich reinigen.
9
Die Zündkerze mit den Fingern festzie-
hen
a
und erst danach mit dem vorge-
schriebenen Anzugsmoment
b
fest-
ziehen.
IC370000
PARTE ELETTRICA
IC371001
ISPEZIONE DELLA CANDELA
1. Togliere:
9
Candela
2. Ispezionare:
9
Elettrodo
1
Usura/Danni
→
Sostituirlo.
9
Colore dell’isolatore
2
La condizione normale è un
colore tannino medio-chiaro.
Colore nettamente diverso
→
Controllare le condizioni del
motore.
NOTA:
Quando il motore gira per molte ore a
bassi regimi, l’isolatore della candela
diventa fuligginoso, anche se il motore
e il carburatore sono in buone condizio-
ni di funzionamento.
3. Misurare:
9
Distanza tra le candele
a
Usare un calibro per fili metalli-
ci o uno spessimetro.
Fuori specifica
→
Ridistanziar-
le.
4. Pulire la candela con un pulitore
per candela, se necessario.
5. Serrare:
9
Candela
NOTA:
9
Prima di installare una candela, pulire
la superficie della guarnizione e la
superficie della candela.
9
Serrare a mano
a
la candela prima di
serrarla secondo la specifica
b
.
PARTIE ELECTRIQUE
VERIFICATION DE LA BOUGIE
1. Déposer:
9
Bougie
2. Examiner:
9
Electrode
1
Usure/endommagement
→
Changer.
9
Couleur de l’isolateur
2
Une teinte légèrement brunâtre
correspond à l’état normal des
électrodes.
Teinte franchement différente
→
Contrôler l’état du moteur.
N.B.:
Lorsque le moteur tourne pendant de
nombreuses heures à régimes lents,
l’isolant de bougie d’allumage se
couvre de suie, même si le moteur et le
carburateur sont en bon état de marche.
3. Mesurer:
9
Ecartement des électrodes
a
Utiliser un calibre pour câble ou
un calibre d’épaisseur.
Hors spécification
→
Régler.
4. Si nécessaire, nettoyer la bougie
avec un appareil de nettoyage de
bougie.
5. Serrer:
9
Bougie
N.B.:
9
Avant de monter une bougie, nettoyer
son plan de joint et son filetage.
9
Serrer la bougie à la main
a
avant de
la serrer au couple correct
b
.
Ecartement des électrodes:
0,5~0,6 mm
(0,020~0,024 in)
Distanza tra le candele:
0,5~0,6 mm
(0,020~0,024 in)
Elektrodenabstand:
0,5~0,6 mm
(0,020~0,024 in)
20 Nm (2,0 m•kg, 14 ft•lb)
20 Nm (2,0 m•kg, 14 ft•lb)
20 Nm (2,0 m•kg, 14 ft•lb)
Bougie standard:
BR8EG/
NGK (type à résistance)
Candela normale:
BR8EG/
NGK (tipo di resistenza)
Standard-Zündkerzen:
BR8EG/
NGK (Widerstand, Typ)
1P8-9-32-3b 5/1/06 9:41 AM Page 47
Summary of Contents for YZ250(W)/W1
Page 78: ...2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC MEMO...
Page 594: ...TUN MEMO...