3-8
VERIFICATION DE LA PRESSION D’OUVERTURE DU BOUCHON DU
RADIATEUR/VERIFICATION DE SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
INSPEKTION DES KÜHLERDECKELÖFFNUNGSDRUCKS/INSPEKTION DES KÜHLSYSTEMS
ISPEZIONE DELLA PRESSIONE DI APERTURA DEL TAPPO DEL
RADIATORE/ ISPEZIONE DELL’IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
INSP
ADJ
VERIFICATION DE SYSTEME DE
REFROIDISSEMENT
1. Examiner:
9
Niveau du liquide de refroidis-
sement
2. Attacher:
9
Testeur du bouchon du radiateur
1
et adaptateur
2
3. Appliquer la pression spécifiée.
INSPEKTION DES KÜHLSYSTEMS
1. Prüfen:
9
Kühlmittelstand
2. Anschließen:
9
Kühlerdeckel-Prüfgerät
1
und
Adapter
2
3. Den spezifizierten Druck anle-
gen.
IC357003
ISPEZIONE DELL’IMPIANTO DI
RAFFREDDAMENTO
1. Ispezionare
9
Livello del liquido refrigerante
2. Collegare
9
Tester del tappo del radiatore
1
e adattatore
2
3. Applicare la pressione specificata.
INSPEKTION DES KÜHLER-
DECKELÖFFNUNGSDRUCKS
1. Anschließen:
9
Kühlerdeckel-Prüfgerät
1
und
Adapter
2
HINWEIS:
Wasser auf der Kühlerdeckeldichtung
auftragen.
3
Kühlerdeckel
2. Den vorgeschriebenen Druck
anlegen.
3. Prüfen:
9
Druck
Der spezifizierte Druck kann
nicht für 10 Sekunden gehalten
werden
→
Erneuern.
VERIFICATION DE LA PRESSION
D’OUVERTURE DU BOUCHON
DU RADIATEUR
1. Attacher:
9
Testeur du bouchon du radiateur
1
et adaptateur
2
N.B.:
Appliquer de l’eau sur le joint du bou-
chon du radiateur.
3
Bouchon du radiateur
2. Appliquer la pression spécifiée.
3. Examiner:
9
Pression
Impossible de maintenir la pres-
sion spécifiée pendant 10
secondes
→
Changer.
IC356002
ISPEZIONE DELLA PRESSIONE
DI APERTURA DEL TAPPO DEL
RADIATORE
1. Collegare:
9
Tester del tappo del radiatore
1
e adattatore
2
NOTA:
Applicare acqua sul dispositivo di tenu-
ta del tappo del radiatore.
3
Tappo del radiatore
2. Applicare la pressione specificata
3. Ispezionare:
9
Pressione
Impossibile mantenere la pres-
sione specificata per 10 secondi
→
Sostituirlo.
Testeur du bouchon du
radiateur:
YU-24460-01/
90890-01325
Adaptateur:
YU-33984/90890-01352
Pression d’ouverture de
bouchon de radiateur:
95 ~ 125 kPa (0,95 ~ 1,25
kg/cm
2
, 13,5 ~ 17,8 psi)
Tester del tappo del
radiatore:
YU-24460-01/
90890-01325
Adattatore:
YU-33984/90890-01352
Pressione di apertura del
tappo del radiatore:
95 ~ 125 kPa (0,95 ~ 1,25
kg/cm
2
, 13,5 ~ 17,8 psi)
Kühlerdeckel-Prüfgerät:
YU-24460-01/
90890-01325
Adapter:
YU-33984/90890-01352
Kühlerdeckel-Öffnungs-
druck:
95~125 kPa (0,95~1,25
kg/cm
2
, 13,5~17,8 psi)
Pression standard:
180 kPa
(1,8 kg/cm
2
, 25,6 psi)
Pressione standard:
180 kPa
(1,8 kg/cm
2
, 25,6 psi)
Standard-Druck:
180 kPa
(1,8 kg/cm
2
, 25,6 psi)
Testeur du bouchon du
radiateur:
YU-24460-01/
90890-01325
Adaptateur:
YU-33984/90890-01352
Tester del tappo del
radiatore:
YU-24460-01/
90890-01325
Adattatore:
YU-33984/90890-01352
Kühlerdeckel-Prüfgerät:
YU-24460-01/
90890-01325
Adapter:
YU-33984/90890-01352
N.B.:
9
Ne pas appliquer de pression supé-
rieure à la pression spécifiée.
9
Le radiateur doit être entièrement
rempli.
HINWEIS:
9
Den spezifizierten Druck nicht über-
schreiten.
9
Der Kühler sollte vollständig gefüllt
sein.
NOTA:
9
Non applicare pressione superiore alla
pressione specificata.
9
Il radiatore dovrebbe essere completa-
mente pieno.
1P8-9-32-3a 4/28/06 10:52 AM Page 25
Summary of Contents for YZ250(W)/W1
Page 78: ...2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC MEMO...
Page 594: ...TUN MEMO...