4-38
EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
FRIZIONE E INGRANAGGIO CONDOTTO PRIMARIO
ENG
9. Installare:
9
Molla della frizione
1
9
Vite (molla della frizione)
2
NOTA:
Serrare gradualmente le viti in croce.
9. Einbauen:
9
Kupplungsfeder
1
9
Schraube (Kupplungsfeder)
2
HINWEIS:
Die Schrauben über Kreuz in mehre-
ren Schritten festziehen.
8. Installare:
9
Disco condotto
1
8. Einbauen:
9
Druckplatte
1
5. Einbauen:
9
Reibscheibe
1
9
Kupplungsscheibe
2
HINWEIS:
9
Die Kupplungsscheiben und Reib-
scheiben abwechselnd auf der
Kupplungsnabe anbringen, wobei
mit einer Reibscheibe zu beginnen
und auch mit einer Reibscheibe zu
enden ist.
9
Getriebeöl auf den Reibscheiben
und der Kupplungsscheibe auftra-
gen.
6. Einbauen:
9
Lager
1
9
Unterlegscheibe
2
9
Sprengring
3
An Schubstange 1
4
.
HINWEIS:
Lithium-Fett auf dem Lager und der
Unterlegscheibe auftragen.
7. Einbauen:
9
Schubstange 2
1
9
Schubstange 1
2
HINWEIS:
9
Getriebeöl an den Enden der Schub-
stange 2 anbringen.
9
Schubstange 2 mit dem kleineren
Ende
a
auf den Monteur gerichtet,
einbauen.
5. Monter:
9
Disque de friction
1
9
Disque d’embrayage
2
N.B.:
9
Mettre alternativement les disques
d’embrayage et les plaques de frotte-
ment en place sur la noix d’embraya-
ge, en commençant par une plaques
de frottement et en terminant par une
plaques de frottement.
9
Appliquer de l’huile de boîte de
vitesses sur les disques de friction et
disque d’embrayage.
6. Monter:
9
Roulement
1
9
Rondelle ordinaire
2
9
Circlip
3
sur le champignon de débrayage
1
4
.
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon
au lithium sur le roulement et la rondel-
le ordinaire.
7. Monter:
9
Champignon de débrayage 2
1
9
Champignon de débrayage 1
2
N.B.:
9
Appliquez de l’huile de transmission
sur les extrémités du champignon de
débrayage 2.
9
Installez le champignon de débrayage
2 avec la petite extrémité
a
face à
vous.
8. Monter:
9
Plaque de pression
1
9. Monter:
9
Ressort d’embrayage
1
9
Vis (ressort d’embrayage)
2
N.B.:
Serrer les vis par ètapes en utilisant un
modèle d’entre croisement.
5. Installare:
9
Disco di innesto
1
9
Disco della frizione
2
NOTA:
9
Installare i dischi della frizione e i
dischi di innesto in modo alternato sul
mozzo della frizione, iniziando con un
disco di innesto e terminando con un
disco di innesto.
9
Applicare l’olio per trasmissioni sui
dischi di innesto e sui dischi della fri-
zione.
6. Installare:
9
Cuscinetto
1
9
Rondella piana
2
9
Anello elastico di arresto
3
Sull’asta di spinta 1
4
.
NOTA:
Applicare il grasso a base di sapone al
litio sul cuscinetto e sulla rosetta piana.
7. Installare:
9
Asta di spinta 2
1
9
Asta di spinta 1
2
NOTA:
9
Applicare l’olio per trasmissione sulle
estremità dell’asta della punteria 2.
9
Montare l’asta della punteria 2 con
l’estremità più piccola
a
rivolta
verso di voi.
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
1P8-9-32-4b 4/6/06 2:13 PM Page 23
Summary of Contents for YZ250(W)/W1
Page 78: ...2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC MEMO...
Page 594: ...TUN MEMO...