IT
210
EN
3ª Serie / 3
rd
Series / 3
e
Serie
MANUTENZIONE
NORME gENERALI
•
Eseguire il programma del piano di manutenzione
preventiva.
• riservare ai lavori di manutenzione un’apposita
area.
•
Pulire tutti gli ingrassatori, coperchi e tappi prima di
ogni manutenzione.
• A manutenzione effettuata, rimontare tutte le prote
-
zioni eventualmente rimosse.
INTERvENTI dI MANUTENZIONE
LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE
ORDINARIA DEVONO ESSERE ESEGUI
-
TE DA PERSONALE AUTORIZZATO.
TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTEN
-
ZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE A
MOTORE FERMO E CON LA CHIAVE DI
ACCENSIONE RIMOSSA.
LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE
STRAORDINARIA (RIPARAZIONI) DE
-
VONO ESSERE ESEGUITE DA PERSO
-
NALE DELLA DITTA COSTRUTTRICE
PRESSO LA SEDE DI COSTRUZIONE O DA PER
-
SONALE SPECIALIZZATO E OPPORTUNAMEN
-
TE ISTRUITO PREVIA AUTORIZZAZIONE DELLA
DITTA COSTRUTTRICE.
Una regolare manutenzione della macchina ne au-
menta la durata e la sicurezza di funzionamento.
MAINTENANCE
gENERAL RULES
•
Do the precautionary maintenance.
•
Reserve a suitable area for the maintenance.
•
Clean all the lubricators, covers and caps before
the maintenance.
• When maintenance is finished, replace all protecti
-
ve devices.
MAINTENANCE OpERATIONS
ORDINARY MAINTENANCE OPERA
-
TIONS MUST BE CARRIED OUT BY AU
-
THORIZED PERSONNEL.
ALL MAINTENANCE OPERATIONS
MUST BE CARRIED OUT WITH THE EN
-
GINE SWITCHED OFF AND THE IGNI
-
TION KEY REMOVED.
EXTRAORDINARY
MAINTENANCE
OPERATIONS (REPAIRS) MUST BE
CARRIED OUT BY THE MANUFACTU
-
RER’S PERSONNEL AT THE SEAT OF
CONSTRUCTION OR BY SPECIALIZED AND SU
-
ITABLY TRAINED PERSONNEL DULY AUTHORI
-
ZED BY THE MANUFACTURER.
Regular maintenance of the machine increases its life
and working safety.
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB
Summary of Contents for FAST BLOC 3 Series
Page 2: ......