FR
179
3ª Serie / 3
rd
Series / 3
e
Serie
5.6.9 pROgRAMMATION RéSERvéE
15 (2 pOMpES)
A
B
C
d
A) « TRACK WIdTH » :
mesure en centimètres de
l’écartement des roues de la machine, c’est-à-dire
la distance qui sépare les roues d’un même essieu.
B) « dISTANCE FRONT AXLE – REAR AXLE » :
distance en centimètre entre l’essieu avant et l’es
-
sieu arrière.
C) « STEERINg ANgLE » :
mesure en degrés de
l’angle de braquage maximal de la machine.
d) « CONvERSION FACTOR STEERINg SENSOR » :
ce paramètre peut être utile pour redimensionner
la valeur en degrés relative à la lecture du braqua-
ge instantané afin de pouvoir compenser d’éven
-
tuelles différences mécaniques de la fixation du
capteur angulaire. La valeur lue sera multipliée
par le facteur de conversion afin d’obtenir une lec
-
ture aussi fidèle que possible à la réalité.
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB
de
5.6.9 RESERvIERTES SETUp 15 (2
pUMp - pUMpE 2)
A) “TRACK WIdTH”:
misst die “Spurweite” der Ma-
schine in Zentimetern, d.h. den Abstand zwischen
den Rädern derselben Achse.
B) “dISTANCE FRONT AXLE – REAR AXLE”:
Ab-
stand in Zentimetern zwischen Vorder- und Hinte-
rachse.
C) “STEERINg ANgLE”:
Messung des maximalen
Lenkwinkels der Maschine in Grad.
d)
“CONvERSION FACTOR STEERINg SEN-
SOR”:
Dieser Parameter kann nützlich sein, um
den Wert in Grad entsprechend dem Messwert
der Sofortlenkung neu zu skalieren, um mechani-
sche Unterschiede bei der Befestigung des Win-
kelsensors auszugleichen. Der angezeigte Wert
wird mit dem Umrechnungsfaktor multipliziert, um
einen möglichst realitätsnahen Wert zu erhalten.
Summary of Contents for FAST BLOC 3 Series
Page 2: ......