FR
231
3ª Serie / 3
rd
Series / 3
e
Serie
COMpRESSEUR
• vérifier le niveau d’huile visible sur l’indicateur
toutes les 50 heures
(B)
, si nécessaire faire l’ap
-
point avec de l’huile pour compresseur à piston
(voir plaque adhésive sur la
Fig.1
), ou bien avec de
l’huile moteur à essence
SAE 15 W40
, en utilisant
le bouchon de remplissage
(C)
. Remplacez toutes
les 200 heures, ou au moins une fois par an.
• pour évacuer l’huile usagée, si nécessaire, dévis
-
ser le bouchon d’évacuation
(d)
et faire couler
l’huile à l’intérieur d’un récipient à remettre ensuite
auprès d’un centre d’élimination autorisé, puis re
-
fermer le bouchon.
FILTRE gASOIL
Contrôler périodiquement l’état de propreté du filtre
gasoil
(A)
.
Il faut s’équiper de dispositifs de sécu
-
rité appropriés pour cette opération.
B
d
C
Fig./Abb. 1
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB
de
KOMpRESSOR
•
Alle 50 Stunden den Ölstand, welcher an der Anzei-
ge
(B)
sichtbar ist, überprüfen und gegebenenfalls
mit Öl für Kolbenkompressoren (siehe Aufkleber
vom
Abb. 1
), oder alternativ mit Öl für Benzinmoto-
ren
SAE 15 W40
über den Deckel
(C)
nachfüllen.
Alle 200 Stunden oder zumindest einmal im Jahr
muss dieses gewechselt werden.
•
Zum Ablassen des Altöls, wenn dies erforderlich
ist, den Ablassdeckel
(d)
aufschrauben und das Öl
in einen Behälter, welcher dann einer autorisierten
Sammelstelle zugeführt wird, ablassen und den
Deckel wieder verschließen.
dIESELFILTER
Den sauberkeitszustand des Dieselfilters
(A)
und
regelmäßig überprüfen.
Für diese Arbeiten müssen entspre
-
chende PSA getragen werden.
Summary of Contents for FAST BLOC 3 Series
Page 2: ......