FR
233
3ª Serie / 3
rd
Series / 3
e
Serie
Le groupe de filtrage de l’air est équipé d’un indicateur
d’obstruction
(C)
.
Pour le remplacer, dévisser le godet et enlever la
cartouche
(d) (pOUR LE TYpE dE FILTRE CON-
SULTER LES pIECES dE RECHANgE)
.
Contrôler régulièrement le filtre à air
(E)
.
E
gROUpE dE FILTRAgE dE L’AIR
vérifier le nettoyage du groupe d’air à travers la fenêtre
(A)
du verre ; si nécessaire, dévisser le verre, le net-
toyer, puis revisser le verre.
Avant de dévisser le godet, s’assu
-
rer que le circuit à air ne soit pas sous
pression. Pour vérifier cela, dévisser la
soupape de dégagement (B) ou avec le
pistolet à air.
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB
de
Die Einheit zum Filtern der Luft ist mit einer Ver-
stopfungsanzeige
(C)
ausgerüstet.
Um sie auszutauschen, den Becher abschrauben und
die Patrone
(d) (HINSICHTLICH dES FILTERTYpS
SIEHE ERSATZTEILE)
herausziehen.
regelmäßig den Luftfilter
(E)
überprüfen.
LUFTFILTER-EINHEIT
Die Sauberkeit der Lufteinheit durch das Fenster
(A)
des Bechers kontrollieren; wenn nötig, den Becher
abschrauben, reinigen und anschließend wieder an-
schrauben.
Bevor der Becher abgeschraubt wird si
-
cherstellen, dass die Luftanlage nicht
unter Druck steht. Um die zu überprü
-
fen, das Entlüftungsventil (B) aufschrau
-
ben oder die Druckluftpistole betätigen.
Summary of Contents for FAST BLOC 3 Series
Page 2: ......