FR
111
3ª Serie / 3
rd
Series / 3
e
Serie
6. ALARMES
ALARME N.0: TOURS dE LA pRISE dE FORCE
INAdApTéS
vérifier que la vitesse du cardan soit comprise entre
250 et 400 tours par minute.
ALARME N.1: ALIMENTATION éLECTRIQUE IN-
SUFFISANTE
vérifier que les connexions électriques soient bien
serrées et surtout, que les bornes de la batterie ne
soient pas oxydées et que l’alternateur charge.
ALARME N.2: vITESSE éLEvéE
Augmenter autant que possible le nombre de tours du
cardan (400 tr/min). si l’alarme s’affiche même dans
ces conditions, réduire la vitesse d’avancement.
ALARME N.3: CARTER dE pROTECTION OUvERT
vérifier que les carters de protection des éléments
soient placés et fixés correctement. vérifier le fon
-
ctionnement des capteurs de proximité qui détectent
la présence du carter.
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB
de
6. 6. ALARME
ALARM NR. 0: ZApFWELLENUMdREHUNgEN
UNgEEIgNET
Sicherstellen, dass die Drehzahl der Kardanwelle
zwischen 250 und 400 Umdrehungen pro Minute liegt.
ALARM NR. 1: STROMvERSORgUNg IST NICHT
AUSREICHENd
Überprüfen, ob die Stromanschlüsse bündig sind und
vor allen Dingen, ob die Klemmen der Batterie mögli-
cherweise oxidiert sind und ob die Lichtmaschine lädt.
ALARM NR. 2: HOHE gESCHWINdIgKEIT
Die Drehzahl der Kardanwelle (400 U/min) so weit
wie möglich erhöhen. Sollte der Alarm trotzdem weiter
bestehen, die Fahrgeschwindigkeit verringern.
ALARM NR. 3: SCHUTZgEHÄUSE OFFEN
Sicherstellen, dass die Schutzgehäuse der Bauteile
ordnungsgemäß angeordnet und befestigt sind. Die
Näherungsschalter, welche das Vorhandensein des
Gehäuses erfassen, auf einwandfreie Funktionstüch-
tigkeit überprüfen
Summary of Contents for FAST BLOC 3 Series
Page 2: ......