background image

Valido per Paesi 

UE

Valid for 

EU

 member Countries

Valable dans le Pays 

UE

Valido para Paises 

UE

FERRARI

COSTRUZIONI MECCANICHE 

Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO

MANTOVA - ITALY

Tel. +39 0376 819342

Fax +39 0376 840205

www.ferraricostruzioni.com

Istruzioni originali

Translation of the original instructions

Traduction des instructions originales

Übersetzung der Originalanleitung

Traducción de las instrucciones originales

3ª SERIE

3

rd

 SERIES / 3

e

 SERIE

IT

EN

FR

SFBL-011

MANUALE d’USO E MANUTENZIONE
OpERATINg ANd SERvICE MANUAL
MOdE d’EMpLOI ET d’ENTRETIEN
BETRIEBS- UNd WARTUNgSHANdBUCH

dE

TRApIANTATRICE SEMOvENTE

(Motori con o senza dpF) 

SELF-pROpELLEd 

TRANSpLANTINg MACHINE

(Engines with or with no dpF)

pLANTEUSE AUTOMOTRICE

(Moteurs avec et sans dpF)

pFLANZMASCHINE MIT

EIgENANTRIEB

(Motoren mit oder ohne dpF)

Summary of Contents for FAST BLOC 3 Series

Page 1: ...s Traduction des instructions originales bersetzung der Originalanleitung Traducci n de las instrucciones originales 3 serie 3rd series 3e serie IT EN FR sfBL 011 Manuale d uso e manutenzione Operatin...

Page 2: ......

Page 3: ...oci t Constructrice est heureuse de vous compter parmi ses nouveaux clients et vous certifie que l utilisa tion de cette machine vous rendra pleine satisfaction Le pr sent Manuel d Utilisation sert de...

Page 4: ...IONE 262 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO 262 INDEX DECLARATION OF EC CONFORMITY 11 PURPOSE OF THE MANUAL 12 GUIDE TO CONSULTATION 14 testing 16 technical assistance 16 SPARE PARTS 16 WARRANTY CONDITIONS 18...

Page 5: ...o e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCH...

Page 6: ...k capacity A 40 l Fuel tank capacity B 45 l Battery C 12 Volt 100 Ah Number of rows 3 6 Width L mm Depth P mm Height H mm Compressed air storage tank D 7 8 5 bar max Pneumatic system pressure 7 8 5 ba...

Page 7: ...avec DPF 74 cv V3307 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE...

Page 8: ...tenza nell analisi e ricerca delle soluzioni ai problemi che possono insorgere nei confronti del rischio rumore MACHINE NOISE LEVEL The machine is designed and built to reduce noise pol lution and in...

Page 9: ...en ce qui concerne les risques li s au bruit Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLE...

Page 10: ...achines not destined for the European Community these references and indications have no significance and value ATTENTION Dans ce manuel tous les r f rences ou indications relatives marque CE d clarat...

Page 11: ...__________________ E conforme a quanto previsto da Direttiva 2006 42 CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 17 Maggio 2006 Decreto legislativo 27 Gennaio 2010 n 17 Direttiva 2014 30 UE del parl...

Page 12: ...lla realizzazione di operazioni delle quali non si sono capite le modalit PURPOSE OF THE MANUAL This instruction manual is an integral part of the machine and provides the machine operator and mainten...

Page 13: ...manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE...

Page 14: ...ion Pay attention to this symbol it indicates the most dangerous operations or situa tions This symbol indicates a very important note or warning Right and left side are intended to mean those refer r...

Page 15: ...emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de HINWEISE ZUR VERWEN DUNG DES...

Page 16: ...machine for which the re placement parts are required FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE Strada Squadri 6 46040 GUIDIZZOLO MN ITALY Tel 39 0376 819342 Fax 39 0376 840205 www ferraricostruzioni com Collaud...

Page 17: ...es de s curit actuelles et a t r alis e sur cette base Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SEL...

Page 18: ...ualsiasi risar cimento per danni eventualmente causati o mancata produzione Warranty conditions New machines are covered by a 12 month warranty valid from the date of delivery to the end user For the...

Page 19: ...ou production rat e ne seront pas prises en consid ration Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE...

Page 20: ...omodo The warranty does not cover Accidental damage due to transport Breakage due to incorrect use carelessness or inadequate maintenance Functional faults resulting from incorrect installa tion The e...

Page 21: ...ng and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de...

Page 22: ...zioni perico lose alla propria sicurezza e a quella di altre per sone SAFETY RULES AND RESIDUAL RISKS Listed below are the safety rules to be complied with before and during machine use Instructions T...

Page 23: ...ione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGE...

Page 24: ...erativa ed incustodita L inosservanza di questa norma pu essere causa di incidenti gravi Before using the machine make sure that any con ditions dangerous to safety have been opportunely eliminated Do...

Page 25: ...nuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE P...

Page 26: ...essi devono comunque es sere sostituiti almeno ogni 4 anni oppure verificare la scadenza in alcuni casi stampigliata sul tubo stesso Before operating on the machine make sure it is switched off and t...

Page 27: ...rtungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de Vor einem Eingriff an der Maschine sicherstellen dass diese ausges...

Page 28: ...la loro esperienza per formare ed addestrare il personale delle aziende agricole ed agro meccaniche Controllare regolarmente la pressione dei pneuma tici ed il loro stato di conservazione Make sure t...

Page 29: ...d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de berpr fen ob sich die Schutzvorrichtun...

Page 30: ...ne ai pulsanti interruttori o leve seguendo le istruzioni del presente manuale Before starting work the operator must be familiar with all the machine controls Before starting the machine make sure al...

Page 31: ...emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de Vor Arbeitsbeginn ist es erf...

Page 32: ...terra PERI COLO DI CONTUSIONE Fig 3 Pay attention to the electrical branch points electrical boxes any eventual controls must be made by an electri cal maintenanceman with the machine completely turne...

Page 33: ...Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRIC...

Page 34: ...mento trascinamento con con seguenti lesioni anche gravi WARNING CRUSHING HAZARD Fig 4 Before setting off with the mixerwagon make sure no one is underneath the ma chine who unbeknown to the tractor d...

Page 35: ...ng and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de...

Page 36: ...si apre il cofano per accedere agli organi meccanici in terni bisogna assolutamente spegnere il motore onde evitare un involontario contatto con le parti in rotazione Fig 7 in quan to ci si esporrebb...

Page 37: ...e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHIN...

Page 38: ...ially if the machine has been working for several hours could expose the person to the risk of burning Fig 9 ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONE Fare molta attenzione che nessuna per sona estranea si avvic...

Page 39: ...lique d entra nement de la roue Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTI...

Page 40: ...di tensione all interno di armadi e scatole di derivazione QUALIFICATIONS AND DUTIES OF PERSONNEL The professional characteristics of operating person nel are described below IMPORTANT the machine mu...

Page 41: ...manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE...

Page 42: ...adeguato in materia di sicurezza e di salute Handling and transport per sonnel personnel that have received adequate training on use of the lifting and handling devices Disposal personnel skilled per...

Page 43: ...Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTR...

Page 44: ...seguita sul luogo di lavoro e sulle eventuali attrezzature utilizzate nonch la valutazione dei rischi residui presenti nella macchina cos come stato indicato consente al DATORE di LAVORO di valutare l...

Page 45: ...nettes Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUT...

Page 46: ...o 8 Usare idonei dispositivi di protezione per le opera zioni di manutenzione SAFETY PICTOGRAMS The machine is provided with warning labels with must be scrupulously followed in order to prevent injur...

Page 47: ...service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de SICHER...

Page 48: ...ezione trasmissione compressore PROTECTION AND SAFETY DEVICES INSTALLED 1 Engine compartment bonnet and radiators 2 Horn klaxon 3 Operator presence sensor on the driver s seat 4 Mushroom stop button d...

Page 49: ...presseur 6 9 10 13 11 5 12 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MA...

Page 50: ...FERRARI che dar tutte le informazioni ne cessarie per il caso RODAGGIO MOTORE DIESEL Per il motore attenersi alle istruzioni specifiche nel libretto uso e manutenzione allegato La macchina non necess...

Page 51: ...oi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de NOTSITUATIONEN FEUER Im Falle ein...

Page 52: ...e essere al massimo 1 operatore per fila WORKERS The workers using the machine must have the re quisites indicated below or must acquire these by adequate classroom and on the job training and be fami...

Page 53: ...tenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT...

Page 54: ...19 Filtro olio pompa servizi SELF PROPELLED MACHINE DESCRIPTION 1 Automatic guide 2 Instrument panel 3 Engine compartment and hydraulic element 4 Case beds 5 Ladder to access the driver s seat 6 Hydr...

Page 55: ...ole secondaire 19 Filtre huile pompe services 10 11 8 9 13 14 15 17 16 19 18 18a Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TR...

Page 56: ...a compressa 20 Transfer pump unit 21 FLEX roller 22 Seedlings carousel 23 Compressed air gun 24 Manual holder container 25 Air compressor 26 Distance roller encoder 27 Compressed air storage tanks 23...

Page 57: ...tion air comprim 24 25 26 25 27 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTI...

Page 58: ...ore Motore KUBOTA V3600 67CV OPTIONAL Night work lights A Front and rear headlights B Canopy C Long leaves lanes D Four wheel drive 4WD Granular applicator E Front stillage bed F Electronic regulation...

Page 59: ...E D F Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTO...

Page 60: ...smissione elementi TRANSPLANTING UNIT DESCRIPTION 1 Seedlings carousel 2 Transplanter unit 3 Unit PCB box 4 Track hoe rod 5 Pressing wheels 6 General element transmission 7 Zero cycle sensor 8 Air sys...

Page 61: ...a vitesse du moteur hydrau lique 11 12 13 7 6 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELL...

Page 62: ...nto COMMAND DESCRIPTION 3 Parameters and distance keypad 4 Regulator with manometer of clamps air pressure 5 Regulator pressing wheels 6 Regulator depth transplanting SOLENOID VALVE DESCRIPTION 1 Grip...

Page 63: ...quipement de l air Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PL...

Page 64: ...Rel 30 Amp FUSES A Element fuse 2 Amp B Control unit fuse 5 Amp C Amper 5 Amp D Amper 20 Amp E Amper 20 Amp F Amper 40 Amp G Relais 30 Amp A B G Manuale d uso e manutenzione Operating and service man...

Page 65: ...manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE...

Page 66: ...RS 1 Emergency mushroom button motor stop 2 Speed control lever 3 Steering wheel 4 Engine ignition key 5 Light unit and horn command optional 6 Work lights ON OFF selector switch if provided 7 Left ri...

Page 67: ...nuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE P...

Page 68: ...conds the time it takes to load the operating system Fig 1 Fig 1 Fig 2 Viene quindi mostrata una pagina con il logo Fastblock la versione del software caricato sul dispositivo ex 3 1 e una barra di ca...

Page 69: ...2 A Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOT...

Page 70: ...order to position the transplan ting elements in the appropriate position to start work Fig 3 La procedura di azzeramento viene arrestata nel caso vengano a mancare uno o pi requisiti necessari per p...

Page 71: ...causes solutions Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLA...

Page 72: ...o distanza G Velocit PTO raccomandata H Accesso a pagina parametri di lavorazione I Tasto diminuzione distanza J Distanza di trapianto K Accesso a pagina storico dati A This box shows the operating sp...

Page 73: ...page de l historique des donn es Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLAN...

Page 74: ...ziali E Ettari lavorati Acri se si seleziona sistema metrico anglosassone F Piante trapiantate G Ore di lavoro A Partial data column B Total data column C Key for going back to the main work page D Pa...

Page 75: ...G Heures de travail Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE...

Page 76: ...cation B Goes back to the main page of the work menu C Indication of anomalous element number infor mation available if the alarm refers to a specific element In case the alarm was detected on all the...

Page 77: ...e f G Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOM...

Page 78: ...agina di spegnimento file vedi 3 3 G Accesso alla pagina di impostazione dei dati re lativi al sincronismo di apertura e chiusura delle pinze dell elemento trapiantante A Access to reserved area B Sof...

Page 79: ...ent de repiquage Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLAN...

Page 80: ...e possibile simulare l avanzamento della macchina e quindi attivare il mo vimento degli elementi trapiantanti Con il selettore H possibile attivare o disattivare la simulazione e con i tasti F e B aum...

Page 81: ...zione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIG...

Page 82: ...Fig 1 si accede alla pagina di spegnimento file Fig 2 3 3 ROW DISABLING PAGE Pressing button STOP ROW of Fig 1 access to the page of shutdown file Fig 2 Fig 1 Fig 2 A Premendo i tasti A Fig 2 e analo...

Page 83: ...and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de Im...

Page 84: ...nts respecti vely Fig 3 odd element unloading active Viene attivato il motore idraulico in modo tale che gli elementi da scaricare siano posizionati con il fermo iniziale abbassato e la pinza di stocc...

Page 85: ...anutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE M...

Page 86: ...nto di apertura obiettivo per la pinza di stacco B CLOSURE NASTRO imp punto di chiusura della pinza nastro A OPENING STACCO imp goal opening point for the stacco gripper B CLOSURE NASTRO imp closure p...

Page 87: ...o e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCH...

Page 88: ...ola di chiusura della pinza stac co per ottenere la chiusura reale nel punto deside rato il valore deve essere simile su tutti gli elementi della macchina in caso contrario occorre controlla re l effi...

Page 89: ...shandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de 3 6 BERWACHUNG Auf der Seite berwachung werden einige Bearbei tungspara...

Page 90: ...T position of the detachment gripper opening measured by the analogue proxi mity sensor in the phase when the square block of the seedling to be transplanted is grasped 8 POS GRIP OPEN position of the...

Page 91: ...e d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de 7 POS WITH PLANT POS MIT...

Page 92: ...ant not to modify parameters contained in the section without the supervision of a Ferrari Co struzioni Meccaniche technician Fig 1 Fig 2 A C B D A ROWS numero di elementi trapiantanti della macchina...

Page 93: ...ne Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENA...

Page 94: ...ssed in inches and acres A ENCODER WHEEL imp m numero di impulsi al metro dell encoder che rileva la velocit di avan zamento della macchina B ENCODER MOTOR imp p numero di impulsi per pianta dell enco...

Page 95: ...ouces et en acres A C B D Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MAC...

Page 96: ...che regola il flusso d olio nel motore idraulico A TIME PID ms period of the proportional control used by the system to adjust the speed of the hydraulic motor in order to ensure the distance on the r...

Page 97: ...d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZM...

Page 98: ...metro per la spiegazione dell impostazione A MIN VALUE PLANTS TAKEN analogue value threshold above which the detachment gripper is considered not empty and therefore with the square block grasped B MA...

Page 99: ...bs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de A MIN VALUE PLANTS TAKEN MIN WERT AUFGENOMMENE PFLANZEN A...

Page 100: ...ll impulso di chiusura A SPREAD OPENING value used to calculate the opening measurement threshold of the detach ment gripper When the gripper has picked up the square block from the belt the value rea...

Page 101: ...rvice manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de A SPREAD...

Page 102: ...telai con albero di trasmissione indipen dente A MULTIMASTER yes no setting relating to the presence or not of the multimaster configura tion this is necessary when the transplanting elements are fix...

Page 103: ...d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZ...

Page 104: ...lle pinze in modalit oscillazione A Number of transplanting element selected for the test B Key for decreasing the number of the transplan ting element selected C Key for increasing the number of the...

Page 105: ...tion Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMO...

Page 106: ...operazione per tutti gli elementi di trapianto A Number of the selected transplanting element for the work parameters monitor B Key for decreasing the number of the selected transplanting element C Ke...

Page 107: ...p ration pour tous les l ments de repiquage Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED...

Page 108: ...1 Premendo il tasto C si copia la memoria del Tou chscreen sulla nuova scheda madre CPU installata mentre premendo il tasto A si copia la memoria della scheda madre sul nuovo Touchscreen installato Pr...

Page 109: ...d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZ...

Page 110: ...la presenza del carter ALARM N 0 PTO REVOLUTIONS NOTAPPRORIATE Check that the cardan joint speed is included between 250 and 400 revolutions minute ALARM N 1 INSUFFICIENT ELECTRICAL SUPPLY Check that...

Page 111: ...zione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIG...

Page 112: ...corretto funzionamento delle valvole pneumatiche ALARM N 4 PROXIMITY GRIPPER NOT DE TECTED Check the correct functioning of the plant stacco grippers and of the relating proximity that detect their o...

Page 113: ...anuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE...

Page 114: ...i capitoli 4 7 e 4 8 di questo manuale ALARM N 9 WHEEL ENCODER AAND B PHASES ARE INVERTED Invert phase A and phase B of the Wheel encoder ALARM N 10 DETECTED NUMBER OF IMPULSES REVOLUTION IS WRONG Ver...

Page 115: ...nzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EI...

Page 116: ...ne del filtro antiparticolato e numerose altre funzioni 1 INTRODUCTION The Drivetronic system allows the travel of the self propelled transplanting machines manufactured by Ferrari Costruzioni Meccani...

Page 117: ...nctions Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUT...

Page 118: ...1 and move the lever forward or backward according to the desired direction of travel TASTO PRESENZA OPERATORE OPERATOR PRESENCE BUTTON Fig 1 The following message appears on the LCD when the machine...

Page 119: ...ale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFL...

Page 120: ...ime you exit the automatic drive mode so that the next time it is used it will be already set Stop the machine and exit the automatic drive mode by pressing the STOP button on the operator panel Nota...

Page 121: ...rr te imm diatement Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE P...

Page 122: ...software caricato sul dispositivo ex 1 7 e una barra di cari camento Fig 4 A page with the Ferrari Costruzioni Meccaniche logo the software version loaded on the device e g 1 7 and a loading bar Fig 4...

Page 123: ...le d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLA...

Page 124: ...riquadro per modificare la velocit del motore in rpm a ri poso e durante il lavoro Meccaniche vedi capitolo 3 4 SETUP RPM K Riquadro lampade di segnalazione vedi capitolo 3 2 SPIE DI SEGNALAZIONE A Ac...

Page 125: ...ants de signalisation voir le cha pitre 3 2 VOYANTS DE SIGNALISATION K A I H C J G F E D B Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungsh...

Page 126: ...o della centralina di rigenerare attivamente inibito dal selettore INHIBIT REGEN 3 2 SIGNALLING WARNING LIGHTS The box K of Fig 5 displays the warning lights and the signals 3 2 1 Engine anomaly warni...

Page 127: ...REGEN R G N RATION INHIB E Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING M...

Page 128: ...a una pressione dell olio motore insufficiente Quan do la spia lampeggiante indica che la pres sione rilevata estremamente bassa 3 2 5 Errore di comunicazione CANbus ERRORE COMUNICAZIONE CANbus indi c...

Page 129: ...Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE...

Page 130: ...eventual mente a rigenerare il filtro mediante rigenerazione forzata 3 3 DPF MANAGEMENT PAR TICLE FILTER Engine with DPF 74 CV V3307 The engine is equipped with a particulate filter The filter can bec...

Page 131: ...lmatage du DPF et de proc der si n cessaire la r g n ration du filtre par r g n ration forc e Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartun...

Page 132: ...sario con la rigenerazione forzata in un luogo sicuro B Accesso alla procedura per la rigenerazione for zata C Accesso al menu riservato della sezione monitor DPF D Livello di intasamento del DPF vedi...

Page 133: ...ir le paragraphe 2 3 1 Niveaux d encrassement du DPF Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF...

Page 134: ...ute forced regeneration as soon as possible see chapter 3 3 DPF forced regeneration procedure The system emits a rapid intermittent acoustic signal to indicate the need to regenerate and the DPF LEVEL...

Page 135: ...pop up suivante s affiche l cran Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLAN...

Page 136: ...i rosso e lampeggia Il seguente pop up viene mostrato a video Level 5 DPF filter must be replaced The DPF cannot be regenerated At this level the engine is significantly depowered and the travel manag...

Page 137: ...e l cran Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AU...

Page 138: ...level 2 DPF LEVEL forced regeneration of the DPF can be started a procedure during which the system will autonomously increase the engine revs and force the cleaning of the particulate filter Complete...

Page 139: ...rise INHIBIT REGEN OFF Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHIN...

Page 140: ...e ther the machine is in park mode PARKED green background or not NOT PARKED red background The machine must be in park mode in order to proceed with forced regeneration Keep the START PARKED REGENERA...

Page 141: ...NEMENT Fig 11 C Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANT...

Page 142: ...ctually started the count starts a few minu tes after the procedure begins since the tempera tures of the various filtering stages must initially be increased for the actual cleaning to begin Box H mo...

Page 143: ...moteur avec la cl d allumage extin ction G F H Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPEL...

Page 144: ...e allora i giri commuterebbero a 1400 rpm A questo punto tornerebbero a 1200 solo se il carico richiesto al motore scendesse sotto il 20 25 5 The number of revs of the machine is managed based on the...

Page 145: ...cend en dessous de 20 25 5 D C B Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANT...

Page 146: ...la B in cui sono elencati gli allarmi attivi comunicati dalla centralina del motore Kubota Per ogni allarme viene indicato l indirizzo del dispo sitivo che ha generato l allarme ECU il valore SPN Susp...

Page 147: ...orte la liste des alarmes et leur description Fig 16 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF...

Page 148: ...cates a table E that displays all the logged alarms with the date and time when they were triggered Pressing the and buttons F scrolls the table whereas the value shown in box G shows the index of the...

Page 149: ...RE GISTR ES Fig 17 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PL...

Page 150: ...che sia corret tamente collegato nel caso di sensore non collegato la lettura rilevata sar prossima allo zero In caso di sistema a due pompe il dato da verificare per entrambi i sensori In questa cond...

Page 151: ...5 pour optimiser la gestion de l avancement Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED...

Page 152: ...gio indesiderato di olio con conseguente rilevazione dell anomalia da parte del sensore angolare In caso di sistema a due pompe il dato da verificare per entrambi i sensori In questa condizione il mot...

Page 153: ...nt de la machine Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLAN...

Page 154: ...cheda espansione Expansion presente solo nei sistemi a due pompe del touchscreen OpusA3 e della centralina Mainboard Boxes A B C indicate the software version of the expansion board found only in two...

Page 155: ...mmande Mainboard Fig 20 A B C Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING...

Page 156: ...elettrovalvola proporzionale direzione avanti CURRENT BACKWARD corrente elettrovalvola proporzionale direzione indietro ENGINE LOAD percentuale di carico richiesto al motore Parameters of TABLE REAL P...

Page 157: ...ro vanne proportionnelle pour la marche arri re ENGINE LOAD pourcentage de charge deman d au moteur A Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs un...

Page 158: ...restanti parametri sono gli stessi parametri mostrati nella PAGINA MONITOR POMPA SINGOLA capi tolo 4 1 sia per l asse anteriore FRONT AXLE che per l asse posteriore REAR AXLE Parameters of TABLE ENGIN...

Page 159: ...pour l essieu arri re REAR AXLE A Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLA...

Page 160: ...mostrate quattro tabelle una per ogni ruota A In ogni tabella viene riportato il valore percentuale B la corrente obiettivo C e la corrente reale nell elet trovalvola proporzionale D The hydraulic sy...

Page 161: ...perating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRI...

Page 162: ...PAGINA TEST CAN Premendo il tasto TEST CAN B Fig 27 si accede a pagina 61 TEST CAN BUS Fig 28 5 5 CAN TEST PAGE Pressing the TEST CAN button B Fig 27 acces ses page 61 TEST CAN BUS Fig 28 In questa p...

Page 163: ...8 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRI...

Page 164: ...della tipologia del sistema idraulico tenendo premuto sul riquadro relativo possibile selezionare il sistema a una pompa oppure a due pompe Nota le restanti pagine del menu riservato sono diverse per...

Page 165: ...manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE...

Page 166: ...utomatica occorre quindi trovare un compromesso tra una buona reattivit e la stabilit dell avanzamento The plate position is checked by a linear control band The check parameters can be set on the RES...

Page 167: ...d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZ...

Page 168: ...he la macchina non impieghi troppo tempo ad arrestarsi A DUTY MIN FORWARD minimum value of the duty cycle of the PWM wave that energises the proportional solenoid valve to adjust the oil flow in the F...

Page 169: ...a machine ne mette pas trop de temps s arr ter Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPEL...

Page 170: ...lati in maniera pi graduale diminuendolo le variazioni saranno pi rapide A MAX VALUE FORWARD maximum value that reaches the reading of the angular sensor that measures the oil flow when the oil pump i...

Page 171: ...tions seront plus rapides Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MA...

Page 172: ...ALL DATA accesso alla pa gina di reset dei dati vedi paragrafo seguente 4 6 6 A TIME SLEEP MODE time in seconds after which the touch screen operator panel goes into energy saving mode once the ignit...

Page 173: ...suivant 4 6 6 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEU...

Page 174: ...ERVED SETUP 11 2 PUMP Alcuni dei parametri del controllo di posizione del piattello nei sistemi a doppia pompa sono uguali per la pompa anteriore FRONT e posteriore REAR Per la descrizione dei paramet...

Page 175: ...ION R SERV E 1 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTE...

Page 176: ...TUP 2 e 5 6 4 RESERVED SETUP 3 5 6 8 RESERVED SETUP 12 13 14 2 PUMP Some of the parameters of the plate position check in double pump systems are specific for the front and rear pump See chapters 5 6...

Page 177: ...uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMA...

Page 178: ...lettura il pi possibile corrispondente alla re alt A TRACK WIDTH measurement in centime tres of the track of the machine or the distance between the wheels of the same axis B DISTANCE FRONT AXLE REAR...

Page 179: ...id le que possible la r alit Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING...

Page 180: ...o sinistra il valore letto e conside rato sar comunque 0 gradi A DIAMETER FRONT WHEELS measurement in centimetres of the diameter of the front wheels B DIAMETER REAR WHEELS measurement in centimetres...

Page 181: ...ute fa on 0 degr s Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PL...

Page 182: ...ettagliato dei dati salvati su entrambi i dispositivi 6 TOUCH SCREEN CONTROL UNIT REPLACEMENT If the event of breakage damage or malfunction of the Touchscreen or motherboard control unit the faulty d...

Page 183: ...o e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCH...

Page 184: ...ti indietro sedile SEAT CONTROLS 1 Arm rest side shift adjustment knob 2 Arm rest longitudinal shift adjustment knob 3 Arm rest height adjustment knob 4 Seat forward backward lever 3 2 1 Manuale d uso...

Page 185: ...d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZ...

Page 186: ...zzati a seconda delle versioni DESCRIPTION OF mini INSTRUMENT PANEL Engine with no DPF 51 CV V2403 1 Indicator work hours rpm 2 Indicator with 14 bars LCD coolant temperature 3 Green LED high beam hea...

Page 187: ...manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE...

Page 188: ...caso che i terreni siano in forte pendenza INTENDED USE The automatic transplanting system mounted on the self propelled machine is conceived to transplant plants in cubic soil blocks 3 3 4 4 and or 5...

Page 189: ...au cas o le terrain serait en forte pente Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED...

Page 190: ...ra la macchina ci deve es sere solo il conduttore BEFORE MACHINE STARTING Before starting the machine make sure that The machine is ready to be used It is not undergoing maintenance The operating liqu...

Page 191: ...o e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCH...

Page 192: ...il posto di guida con il motore acceso o comunque in movimento Prima di lasciare il posto di guida fatto d obbligo al conducente di fermare la macchina spegnere il motore tirare il freno di stazio nam...

Page 193: ...nders leicht ent flammbar und folglich sehr gef hrlich Offenes Feuer von entflammbaren Fl ssigkeiten fern halten W hrend dem Tanken den Motor ausstellen und nicht rauchen Kraftstoff und l ausschlie li...

Page 194: ...dello stesso BEGINNING OF TRANSPLANTING ADJUSTMENT OF PLANT CONTAINMENT SIDE PANEL Based on the measurements of the plant cube adjust the width of the two edges A through the adjusting screws B in or...

Page 195: ...so e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASC...

Page 196: ...he keypad A is the desired one Press START on the keypad A and advance with the machine After a few meters press the STOP button B Fig 3 and check that the transplanting conditions square block depth...

Page 197: ...ONTROL 10 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE A...

Page 198: ...dovute manovre per immettersi sulla corsia successiva o per caricare le cassette piene di piantine Con la macchina davanti alla corsia abbassare i seguiscia ed il corpo trapiantante Fare salire gli ad...

Page 199: ...one Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGEN...

Page 200: ...nsplanting phase to increase or de crease the transplant depth press button A Adjust the position of the track hoe B by loose ning screws C and move it depending on the amount of soil you want to draw...

Page 201: ...Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANT...

Page 202: ...guasti o problemi sul telaio o sui circuiti idraulici od elettrici Effettuare la pulizia utilizzando una idro pulitrice o una canna per l irrigazione a pressione moderata oppure aria com pressa Duran...

Page 203: ...e vitesse mod r e dans la zone de stationnement 10 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PR...

Page 204: ...d sudden start up Also it is advisable to check the state of the whe els check around the machine that there are no loose or missing bolts accumulated dirt or stains due to oil leaks CONTROLLO VISIVO...

Page 205: ...serr s ou manquants Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE P...

Page 206: ...zando un panno umido CLEANING OF CONVEYOR BELT UNIT Use the appropriate air pistol to clean the conveyor belt A many times a day long its entire length as well as the dragging rollers edges etc CLEANI...

Page 207: ...Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANT...

Page 208: ...in figura per garantire una maggiore stabilit CIRCULATION ON ROADS The machine is not type approved for circulation on roads in the event public roads must be travelled on the machine must be transpo...

Page 209: ...ione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGE...

Page 210: ...nzione della macchina ne au menta la durata e la sicurezza di funzionamento MAINTENANCE GENERAL RULES Do the precautionary maintenance Reserve a suitable area for the maintenance Clean all the lubrica...

Page 211: ...nnement Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUT...

Page 212: ...I di estrema importanza leggere con particolare attenzione le presenti infor mazioni e le pubblicazioni richiamate Accertarsi che tutto il personale addetto ai lubrificanti sia a conoscenza di quanto...

Page 213: ...etien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de HYGIENE UND SICHERHEITS V O R S C H R I F T E...

Page 214: ...io pompa Cambio olio idraulico PLANNED MAINTENANCE The simple operations involved in checking and maintenance required to keep your machine in highly efficient working conditions are described below M...

Page 215: ...Changement de l huile hydraulique Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLA...

Page 216: ...tro viti B COMPRESSOR BELT TENSIONING In the event the belt tensioning A must be resto red because the arch height results being higher than 10 mm and so belt tend to slide proceed as follows Loosen t...

Page 217: ...quatre vis B Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEU...

Page 218: ...quindi fare defluire l olio esausto e raccoglierlo in un contenitore da consegnare presso un centro di raccolta autorizzato allo smaltimento ENGINE AIR FILTER Check the engine air filter A periodicall...

Page 219: ...tre aupr s d un centre agr l limination de celle ci F E Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SE...

Page 220: ...e individuale DPI AVOID FLUIDS AT HIGH PRESSURE The pressurized fluid sprays penetrate under the skin causing serious injuries Discharge the pressure before disconnecting the hydraulic pipes Tighten a...

Page 221: ...ing and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de...

Page 222: ...dopo di ch riavvitare il tappo superiore E HYDRAULIC OIL filter Whenever the hydraulic oil must be replaced replace the filter A as well ATTENTION Before loosening the cap B drain the exhaust oil insi...

Page 223: ...rieur E G E Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUS...

Page 224: ...oderata prestando attenzione alla direzione del getto MOTOR OIL FILTER Change the motor oil filter A every 200 hours work FOR MORE DETAILED INFORMATION ON THE MOTOR CONSULT THE IN STRUCTION MANUAL ATT...

Page 225: ...sant attention la direction du jet C D Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRAN...

Page 226: ...ie ustioni o scottature Prima di controllare i livelli dell olio motore e dell o lio del circuito idraulico fermare il motore e permet tere all olio di raffreddarsi L olio caldo che pu fuo riuscire da...

Page 227: ...idis sement uniquement moteur teint A B Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRA...

Page 228: ...ld and inactive through the proper inlet openings Sealed batteries requiring no mainte nance in normal working conditions and temperate climates do not require water top up Cilindri idraulici Quando i...

Page 229: ...res avant et arri re propres Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING...

Page 230: ...con olio per motori a benzina SAE 15 W40 tramite il tappo di carico C Sostituire ogni 200 ore o comunque una volta all anno Per scaricare l olio esausto se necessario svitare il tappo di scarico D e f...

Page 231: ...ation B D C Fig Abb 1 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE...

Page 232: ...tra A del bicchiere se necessario svitare il bicchiere pulirlo dopo di ch riavvitare il bicchiere Prima di svitare il bicchiere assicurarsi che non vi sia pressione nell impianto dell aria Per verific...

Page 233: ...zione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIG...

Page 234: ...grea sers A all the points indicated in the figure also use a brush to lightly grease the chain B A A A Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs...

Page 235: ...uale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PF...

Page 236: ...danneggiati Rimontare le ruote eseguendo la procedura inver sa REPLACEMENT OF EARTHING UP WHEELS Should the wheel bearings or rubber covering A need replacing due to cracks or missing pieces of rubbe...

Page 237: ...erse E D f C Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUS...

Page 238: ...THE TRANSPLANTING UNIT If certain parts of the machine must be replaced for example bearings rod ends pulleys etc you must time the machine s unit To do this proceed as follows Bring the unit into the...

Page 239: ...e d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLAN...

Page 240: ...necting rod Remove the screw H and remove the pulley Remove the chain I Grasp the crown L and pull it out Now replace the bearings M Reassemble everything in reverse order paying at tention to the pos...

Page 241: ...utenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT...

Page 242: ...ila Nel caso necessitasse modificare l interfila pro cedere come segue Allentare il grano A sull elemento interessato Allentare i due cavallotti superiori B e le morse C Spostare l elemento nella posi...

Page 243: ...e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHIN...

Page 244: ...martello Assicurarsi che il cerchione sia pulito e privo di rug gine e che non abbia danni ADJUSTMENTS AND REPLACEMENTS FOR MAINTENANCE OPERATIONS tyre replacement warning In the event of a tyre burs...

Page 245: ...et qu elle n est pas d t rior e Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANT...

Page 246: ...iare sempre le ruote prima di qualsiasi inter vento su di esse In caso di sollevamento della macchina assicurarsi che il sollevatore martinetto sia adeguato al peso della macchina e che non corra il r...

Page 247: ...manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de Jedes Mal wenn...

Page 248: ...si consiglia di avvalersi di un officina autorizzata FRONT WHEELS REPLACEMENT Place chocks A on the wheels opposite the one to be replaced Position the hydraulic jack B under the tubular section Plac...

Page 249: ...ating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB...

Page 250: ...seguendo l ordine inverso REPLACEMENT OF REAR WHEELS To facilitate wheel replacement operations we re commend removing the box holder shelf A Lift the wheel concerned with a hydraulic jack re sting un...

Page 251: ...D C Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMO...

Page 252: ...la batteria tramite lo staccabatteria E REPAIR INTERVENTIONS In the event it is necessary to perform welding interventions for repairs of in terventions of electrical nature elec trical unit dashboard...

Page 253: ...rrect Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOM...

Page 254: ...l terreno in modo uniforme Errata impostazione delle distanza del cubetto sulla fila Effettuare l impostazione corretta mente vedi manuale touch scre en IT PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The transp...

Page 255: ...tactile FR C Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEU...

Page 256: ...il collegamento Sostituire Controllare il circuito idraulico IT PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The machine does not reach the correct pressure 5 bar Worn or slack compressor belt A Worn pulleys Poo...

Page 257: ...FR Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTR...

Page 258: ...Contattare un tecnico specializza to IT PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The machine switches itself off after a few hours of work Engine breakdown Lack of fuel Engine oil lacking or level too low N...

Page 259: ...e d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLAN...

Page 260: ...o del motore diesel Scaricare la condensa dai serbatoi aria Ricoprire la macchina per quanto possibile con un telo protettivo MACHINE STORAGE When the machine and its accessory equipment is to be stor...

Page 261: ...en Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de EINLAGERN DER MASCHINE Wenn die Maschine und ihr...

Page 262: ...etely overhau led by FERRARI personnel or by the zone dealer RIMESSA IN FUNZIONE Tale operazione deve essere svolta da un manutentore meccanico Verificare il perfetto stato dei disposi tivi di sicurez...

Page 263: ...artungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de ZERLEGUNG UND ENTSORGUNG Die Zerlegung der Maschine sollte von ei...

Page 264: ...ES Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTR...

Reviews: