
ARBEITSBEGINN - ARBEITSENDE • STARTING ON-SITE OPERATION - ENDING ON-SITE OPERATION • DÉBUT DU TRAVAIL - FIN DU
TRAVAIL • INICIO DEL TRABAJO - FINAL DEL TRABAJO • ARBEJDETS BEGYNDELSE - ARBEJDSOPHØR • ARBETSSTART -
ARBETSSLUT • ARBEIDSSTART - ARBEIDSSLUTT • TYÖN ALOITUS - TYÖN LOPETUS • BEGIN VAN HET WERK - EINDE WERKTIJD •
INIZIO DEL LAVORO - FINE DEL LAVORO • INÍCIO DO TRABALHO - FIM DO TRABALHO
160344.0004
*05.05 04.MS
11 / 14
Arbejdsophør (med skift af opstillingsstedet)
- Kør anlægget ned i automatikdrift.
- Skumbitumenanlæggets beholder, cementtransport-/
cementvejesnekke, doserings-/dropbånd og vandtank tømmes
manuelt.
BEMÆRK
Hvis det ikke overholdes, overskrides de tilladte akselbelastninger. Det strider
mod loven om indregistrering af motorkøretøjer, og der er fare for akselbrud.
- Slangeledningerne mellem vand-, bitumen- og emulsionstankvognen
tømmes manuelt og kobles fra maskinens tilslutninger, og
rørledningerne tømmes manuelt.
BEMÆRK
Overhold sikkerhedsforskrifterne.
- Når emulsionsanlægget er taget ud af drift, skal det manuelt skylles
tilstrækkeligt.
- Skil forbindelsen mellem cementsiloen og cementtransportsnekkens
indløb.
- Anlægget renses komplet.
- Bring cementtransportsnekken i transportstilling.
- Bring dropbåndet i transportstilling.
- Bring beholder-materialeafviserpladerne i transportstilling.
- Anbring cementvejesnekkens transportsikring på.
- Anbring doseringsbåndsvægtens transportsikring på.
- Cementtransportsnekkens tilførselstragt og cementvejesnekkens
indløbsåbning dækkes til.
- Bring kabinen i transportstilling.
- Stands motoren.
- Slå tændingen fra.
- De hydrauliske teleskopstøtter køres helt ind og sikres.
- Trækmaskinen kobles til (sættevognstraktor / King Pin-trailer).
- Teleskopstøttevinden ved svanehalsen køres ind.
- Trykluft- og el-tilslutningerne mellem trækmaskinen og maskinen
forbindes.
- Anlægget er transportklart.
FARE
Inden transporten skal man ubetinget sørge for, at alle løse dele er fast
forankret eller opbevares i aflåselige, fast forankrede beholdere.
Vandtank og doserer skal tømmes helt (till. totalvægt ved transport).
Arbetsslut (samtidigt som maskinen flyttas)
- Kör ner anläggningen i automatikdrift
- Töm bunkern, cementtransport-/cementvägningssnäckan, doser-/
utmantingsbandet och skumbitumenanläggningens vattentank
manuellt.
SE UPP
Om detta inte beaktas överskrids den max. tillåtna axelbelastningen. Brott mot
vägtrafikförordningen och risk för axelberott.
- Töm slangledningarna mellan vatten-, bitumen- och
emulsionstankvagnen, ta loss dem från maskinens anslutningar och
töm rörledningarna manuellt.
SE UPP
Beakta alla säkerhetsanvisningar.
- Spola emulsionsanläggningen noga manuellt efter att den har tagits
ur drift.
- Skilj förbindelsen mellan cementsilot och cementtransportsnäckans
inlopp.
- Rengör anläggningen komplett.
- Ställ cementtransportnäckan i transportläge.
- Ställ utmantingsbandet i transportläge.
- Ställer bunker-materialavvisarplten i transportläge.
- Montera transportsäkringen på cementvägningssnäckan.
- Montera transportsäkringen på doserbandsvågen.
- Täck över cementtransportsnäckans beskickningstratt och
cementvägningssnäckans inloppsöppning.
- Ställ hytten i transportläge.
- Stäng av motorn.
- Slå av tändningen.
- Kör in de hydrauliska teleskopstöden helt och säkra dem.
- Koppla på dragfordonet (dragfordon med sadelbotten /King Pin
Trailer)
- Kör in teleskopstödvinscharna på svanhalsen.
- Anslut tryckluft- och el-anslutningarna mellan dragfordonet och
maskinen.
- Nu är anläggningen klar för transport.
FARA
Innan man transporterar maskinen är det viktigt att kontrollera, att alla lösa
delar och komponenter är ordentligt fastsurrade resp. fastskruvade eller att de
förvaras i fast förankrade, låsbara behållare.
Både vattentanken och doseuren måste vara helt tömda (jmf. den max. tillåtna
totala vikten i samband med transporten).
Summary of Contents for KMA 200
Page 10: ...8 8 04 MS 05 05 160344 0004 0 00 01 INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS SOMMAIRE INDICE...
Page 126: ...BELEUCHTUNG LIGHTS ECLAIRAGE LUCI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 06 01...
Page 132: ...4 4 04 MS 05 05 160344 0004 BUNKER HOPPER TREMIE DOSATORE 2 10 02...
Page 197: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 D f26 6 16 10 9 f21...
Page 199: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 D 16 10 9 f20 f26 6...
Page 203: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 GB f26 6 16 10 9 f21...
Page 205: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 GB 6 16 10 9 f21 f26...
Page 209: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 F f26 6 16 10 9 f21...
Page 211: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 F 6 16 10 9 f21 f26...
Page 215: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 E f26 6 16 10 9 f21...
Page 217: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 E 6 16 10 9 f21 f26...
Page 224: ...DRUCKER PRINTER IMPRIMANTE STAMPANTE 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 30 03...
Page 254: ...WARTUNGSTABELLE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 D...
Page 258: ...SERVICE AND MAINTENANCE CHART 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 GB...
Page 262: ...TABLEAUX DE MAINTENANCE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 F...
Page 266: ...TABELLA DI MANUTENZIONE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 E...
Page 288: ...SATTELANH NGER SEMI TRAILER SEMI REMORQUE SEMIRIMORCHIO 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 01 04...
Page 320: ...SICHERUNGEN FUSES FUSIBLES FUSIBILI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 06 02...
Page 340: ...WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE D EAU FILTRO DELL ACQUA 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 12 02...