
DIESELMOTOR • DIESEL ENGINE • MOTEUR DIESEL • MOTOR
E
DIESEL
160344.0004
*05.05 04.MS
9 / 10
Motorkühler / Ladeluftkühler
Tägliche, laufende Kontrolle der Kühlrippen auf
Verschmutzungserscheinungen (besonders bei
starkem Staubanfall); ggf. Kühlrippen mit einem
geeigneten Reinigungsmittel einsprühen,
einwirken lassen und mit Wasserstrahl reinigen.
Radiateur du moteur et du système
d’interrefroidissement
Contrôler régulièrement chaque jour
l’encrassement des ailettes de refroidissement
du radiateur (notamment en cas d’exploitation
dans des zones fortement poussiéreuses) ; si
nécessaire, vaporiser un produit nettoyant
adapté, laisser agir puis rincer au jet d’eau.
Engine cooler / turbo-charger cooler
Check the cooler fins daily for contamination
(particularly under dusty conditions). When
necessary, spray the cooler fins with a suitable
solvent, allow it to soak and then clean it off
with a jet of water.
Radia
t
or
e
del motor
e
/ radia
t
or
e
del
l'
ar
ia di
sovralimentazione
Co
ntrollare quotidianamente l'imbrattamento
delle alette di
r
affreddamento
(
in particolare in
p
resenza di p
olv
ere
).
Se necessario, vaporizzare
un
apposito prodotto detergente sulle alette di
r
affreddamento
,
lasciare agire e sciaquare sotto
un
getto
d
'
a
cq
ua.
Ölsumpf mind. 1 x jährlich aus dem
Ladeluftkühler ablassen.
Verschlußstopfen entfernen.
Öl in einem geeigneten Behälter auffangen.
Verschlußstopfen wieder einschrauben.
Vidanger le carter d’huile de l’interrefroidisseur
au moins 1 fois par an.
Dévisser le bouchon fileté.
Récupérer l’huile dans un récipient approprié.
Revisser le bouchon fileté.
Drain the oil sump in the turbo-charger cooler at
least 1 x yearly.
Remove the plug screw. Drain the oil into a
suitable vessel. Install the plug screw.
Scaricare la coppa dell'olio del radiatore dell'aria
di sovralimentazione almeno una volta all'anno.
R
imuovere il tappo di chiusura
.
Far defluire l'olio in un apposito recipiente
.
Riavvitare il tappo di chiusura
.
Schläuche
Kontrolle alle 250 Betriebsstunden.
Undichte und beschädigte Schläuche erneuern.
Flexibles
Contrôler toutes les 250 heures de service.
Remplacer les flexibles présentant des fuites
ou endommagés.
Hoses
Check after every 250 operational hours.
Renew any leaking or damaged hoses.
Tubi flessibili
Control
l
ar
e
ogni
250 or
e
d
'
eser
c
i
z
io.
Sostituire
eventuali fusibili danneggiati o con perdite
.
Summary of Contents for KMA 200
Page 10: ...8 8 04 MS 05 05 160344 0004 0 00 01 INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS SOMMAIRE INDICE...
Page 126: ...BELEUCHTUNG LIGHTS ECLAIRAGE LUCI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 06 01...
Page 132: ...4 4 04 MS 05 05 160344 0004 BUNKER HOPPER TREMIE DOSATORE 2 10 02...
Page 197: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 D f26 6 16 10 9 f21...
Page 199: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 D 16 10 9 f20 f26 6...
Page 203: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 GB f26 6 16 10 9 f21...
Page 205: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 GB 6 16 10 9 f21 f26...
Page 209: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 F f26 6 16 10 9 f21...
Page 211: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 F 6 16 10 9 f21 f26...
Page 215: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 E f26 6 16 10 9 f21...
Page 217: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 E 6 16 10 9 f21 f26...
Page 224: ...DRUCKER PRINTER IMPRIMANTE STAMPANTE 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 30 03...
Page 254: ...WARTUNGSTABELLE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 D...
Page 258: ...SERVICE AND MAINTENANCE CHART 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 GB...
Page 262: ...TABLEAUX DE MAINTENANCE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 F...
Page 266: ...TABELLA DI MANUTENZIONE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 E...
Page 288: ...SATTELANH NGER SEMI TRAILER SEMI REMORQUE SEMIRIMORCHIO 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 01 04...
Page 320: ...SICHERUNGEN FUSES FUSIBLES FUSIBILI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 06 02...
Page 340: ...WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE D EAU FILTRO DELL ACQUA 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 12 02...